Ноль в поисках палочки
Шрифт:
— Мне звонил Смайл! — буркнул Бритый. — Он уже потерял терпение, не может дождаться Маришу. Сказал, что скупил целый цветочный магазин, и в доме теперь не пройти из-за горшков со всякой растительностью. Спрашивает, долго она еще намерена на него злиться.
— Долго, — ответила Инна. — А что там с «Ниссаном»? Есть новости по поводу того, кто на нем ездил?
— Есть, — коротко бросил Бритый, но, как ни умоляла его Инна, он так и не согласился по телефону обсуждать новости.
Глава
Изнывающие от любопытства подруги домчались до офиса Бритого даже быстрей, чем за четверть часа. Они доехали за тринадцать с половиной минут. Еще полминуты у них ушло на то, чтобы найти Бритого и вцепиться в него мертвой хваткой.
— Тише! Тише! — отбивался Бритый. — Ведите себя прилично, иначе вообще ничего не расскажу.
Напуганные такой угрозой, подруги присмирели. Бритый окинул их внимательным взглядом и сказал:
— Ну, девочки, заварили вы кашу!
Инна открыла было рот, чтобы возразить, но Юлька очень вовремя ущипнула ее за бок. Так что Инна пискнула и рот закрыла.
— Ты что-то хотела сказать? — поинтересовался у нее Бритый, с делано рассеянным видом постукивая карандашом по полированной поверхности стола.
Инна отрицательно помотала головой.
— Вот и правильно, — сказал Бритый. — Вот и умница. А сейчас закройте глаза, потому что у меня есть подарок для вас.
— Какой еще подарок? — спросила Мариша, не ожидающая в последнее время от сюрпризов ничего хорошего.
— Хороший, — заверил ее Бритый.
Впрочем, дожидаться, пока подруги закроют глаза, он не стал, а просто достал из-под стола коробку и водрузил ее на стол.
— Кто просил передать? — подозрительно осведомилась Мариша.
— Один человек, которому вы оказали неоценимую, по его собственным словам, услугу, — сказал Бритый.
В ответ подруги выразились в том смысле, что неоценимых услуг они за свою жизнь оказали целую кучу, и все разным людям. Так что теперь просто теряются в догадках, кто же из этих людей является неизвестным дарителем.
— А там не бомба? — на всякий случай спросила Юлька. — А то ведь мало ли кто может прикинуться благодарным дарителем.
— Не беспокойтесь! — засмеялся Бритый. — Да, впрочем, если вы не догадываетесь, то этот человек и сам пожалует сюда с минуты на минуту. Пожалуй, так будет даже лучше, если он сам вручит вам подарок.
И в этот момент в дверь кабинета Бритого раздался деликатный стук. Затем дверь открылась и в кабинет вошел мужчина, при виде которого подруги дружно онемели.
— Ой! — наконец первой выдавила из себя Мариша. — Здравствуйте.
— Так вы все-таки остались живы? А мы вас почти похоронили, — вступила в светскую беседу Инна и снова получила щипок, на этот раз от Мариши.
Впрочем, она не обиделась и даже не заметила щипка — слишком велико было изумление. И еще бы! Перед подругами стоял их раненый господин с острова, ради спасения жизни которого
— Как видите, я жив, — ничуть не обидевшись и даже улыбаясь, ответил мужчина. — Но позвольте представиться. Франсуа Гринье, но для вас просто Франсуа. Вы спасли мне жизнь.
— Не преувеличивайте, пожалуйста, — попросила у него Инна. — Мы, конечно, пытались вам помочь. Но с острова вас увезли не мы.
— Я знаю, — кивнул Франсуа. — Но вы перевязали мои раны, напоили водой и не дали истечь кровью. И вообще, вы совершили ради спасения моей жизни отчаянный поступок и очень помогли мне в расследовании того дела, ради которого я и оказался в России, и в частности на том острове, где мы и встретились.
Из всего сказанного Франсуа подруги выделили только одно слово.
— Расследование?! — хором воскликнули они. — Вы что, сыщик?
— Правильней сказать, я следователь, работающий на одну частную страховую компанию, — сказал Франсуа. — И поверьте, работы у меня хватает.
— И чем вы занимаетесь? — спросила у него Инна.
— О! — воскликнул Франсуа. — Бывают самые удивительные дела.
— Но все же? — настаивала Инна.
— Знаете, бывают разные недобросовестные люди, стремящиеся получить страховку под ложным предлогом. И все крупные страховые компании уже давно обзавелись штатом сотрудников, которые не давали бы мошенникам этого сделать. Сознаюсь, иногда для этого приходится прикладывать титанические усилия. Особенно когда речь идет об очень крупных суммах выплат. В этих случаях мошенники идут на все. И зачастую выследить и доказать их вину бывает очень сложно. Повторяю, они идут на все.
— Идут на все? — эхом откликнулись подруги.
— И кого же вы преследовали на острове? — спросила Мариша.
— Это очень длинная история, — усмехнулся Франсуа. — Позвольте мне ее вам рассказать?
— Конечно! — воскликнула Инна. — Какие могут быть сомнения?
Франсуа, который уже давно занял удобное гостевое кресло, предложенное ему Бритым, довольно улыбнулся и начал рассказ.
— Начну я с того, почему выбор руководства, кого назначить следователем в группу, расследующую дело о гибели армянского музыканта из России, пал на меня, — произнес он. — Вы, наверное, заметили, что говорю я практически без акцента? Заметили?
— Совсем без акцента, — одобрительно кивнули подруги.
— Так вот, моя мать родом из России, — произнес Франсуа. — И я каждое лето вплоть до восемнадцати лет гостил у своей бабушки. Я и сейчас часто бываю в Саратове, где она живет и, даст бог, будет жить еще много лет. Во Францию она переезжать наотрез отказывается, поэтому я часто навещаю ее. Благодаря этим визитам я получил хорошее знание российской жизни и ее особенностей. Так что когда у руководства нашего отдела возникли сомнения по поводу гибели Карена Мурзаняна, мне поручили заняться этим делом.