Новая история
Шрифт:
– Профессор, - окликнул его до боли знакомый голос, тем самым вырывая из размышлений. Обернувшись, Гарольд увидел перед собой Флер Делакур, которая внимательно смотрела на него. В синих глазах мелькали интерес и непонимание. «Наверное, пытается понять, почему на меня не действуют ее чары», - предположил Певерелл.
– Я могу вам чем-нибудь помочь?
– Вы бы не могли взять меня завтра в Косой переулок? Так случилось, что у моей младшей сестры день рождения, и я хотела бы купить ей какое-нибудь животное, - с самой обворожительной улыбкой, на которую
– Мисс Делакур, вынужден отказать вам. Завтрашний день у меня расписан поминутно, поэтому совершенно нет времени ходить по зоомагазинам.
– Но, сэр, вы ведь тоже будете что-то покупать в Косом переулке. Я не маленькая девочка, поэтому все могу сделать сама, просто мадам Максим не отпустит меня без сопровождения, - уговаривала Флер.
– Мисс Делакур, я не самая лучшая кандидатура на эту роль. Обратитесь к Дамблдору, думаю, он что-нибудь придумает, - стоял на своем Певерелл. Вейла надула губки и обиженно посмотрела на профессора.
– Все английские Лорды такие невежды, или вы единственный?
– гордо вздернув носик и расправив плечи, произнесла француженка.
– А вы считаете невежеством то, что я не хочу выполнять ваш каприз?
– вопросом на вопрос ответил Гарри.
– Это не каприз!
– взвизгнула вейла.
– А что это, по-вашему?
– Небольшая просьба отчаявшейся девушки, - Певерелл почувствовал, как вейловская магия целенаправленно окутывает его.
– На меня не действуют ваши способности, мисс Делакур, - проворковал Гарольд.
– Ну и ладно, - пробормотала француженка и танцующей походкой направилась к себе в башню. Парень лишь хмыкнул на такое детское поведение и тоже продолжил свой путь, не замечая, как вейла обернулась и с неприкрытым интересом начала рассматривать его удаляющийся силуэт.
**
**
**
Стоя возле ворот Хогвартса, Певерелл поджидал своего подопечного, который почему-то опаздывал. Сегодня он запланировал поход в банк, где гоблины во всех красках опишут махинации Дамблдора, а также расскажут юному наследнику Поттеров, как обстоят дела с его наследством. Также на повестке дня стояло посещение магазина одежды, дабы принарядить Героя во что-то более приличное, нежели эти тряпки, гордо носящие звание одежды.
Вот на дорожке показался Гарри Поттер и, к ужасу профессора, его сопровождала мисс Делакур. «Что эта девка себе позволяет»?
– возмутился Лорд Певерелл. Его одолело неизвестно откуда взявшееся раздражение к этой особе.
– Мисс Делакур, по-моему, вчера я ясно выразился, или вы что-то недопоняли?
– недовольно протянул Певерелл.
– Я все поняла, - обиделась вейла.
– Но по вашему совету я обратилась к Дамблдору, и он дал мне разрешение покинуть территорию школы в вашем сопровождении, - в подтверждение своих слов француженка протянула лист пергамента, на котором почерком директора была написана просьба присмотреть за Флер.
– У меня нет сейчас времени спорить с директором, поэтому я милостиво соглашусь взять вас с собой, но впредь имейте ввиду - такая выходка не
– Так как вы сами настояли на походе с нами, то вам придется провести целый день в моем обществе, поскольку я не собираюсь тратить на вас свое личное время. А теперь в путь - нас ждет долгий день, наполненный массой прогулок и заумных бесед, - Певерелл выразительно посмотрел на ножки вейлы, на которых красовались туфельки на высоких каблучках.
Миновав барьер, Гарольд положил Поттеру руку на плечо, вейлу же он притянул к себе за талию, даже не обращая внимания на возмущения второй, так они и аппарировали к дверям Гринготсса. Вынырнув из водоворота аппарационного потока, профессор как ни в чем не бывало отстранился от двух студентов и, невозмутимо отряхнув мантию от несуществующих пылинок, направился в банк. Два гоблина, что охраняли вход, слегка поклонились Певереллу, тот в ответ тоже склонил голову, выказывая дань уважения.
– Поторопитесь, у меня нет кучи времени ждать, пока вы соизволите оправиться, - язвительно протянул Гарольд, с неким раздражением смотря на своего подопечного и Флер.
– Профессор, вам не надоело нас оскорблять?
– не осталась в долгу вейла.
– Я вас отнюдь не оскорбляю, как вы выразились, - хмыкнул Певерелл.
– Вы сами себя проявляете в таком свете, - подколол он девушку.
– Чем я вас обидела, что вы себя так ведете?
– бушевала Флер.
– Он всегда такой, не обращай внимания, - прошептал еле слышно Поттер.
– Хуже Снейпа в десятки раз.
– Мистер Поттер, неприлично бубнить себе что-то под нос, а вы, мисс Делакур, ведете себя как неотесанная маггла. Где это видано, что девушка вашего происхождения и воспитания позволяла себе подобное обращение с Лордом?
– А что я такого сказала?
– вопрос вейлы Гарольд оставил без ответа, поскольку к ним подошел сотрудник банка.
– Лорд Певерелл, чем мы можем быть сегодня полезны вам?
– произнес молодой гоблин.
– Мне нужно встретиться с поверенным рода Поттеров, - вежливо попросил профессор.
– Следуйте за мной.
… Через два часа Певерелл, еле сдерживая смех, покинул банк. Позади него плелись ошарашенный Поттер и ничего не понимающая Делакур. Разговор с Крюкохватом - так звали поверенного - оказался весьма познавательным. Гоблин во всей красе рассказал, сколько и когда снималось со счетов его подопечного, а в подтверждение предоставил выписки, подписанные Дамблдором как бывшим опекуном. Прочитав и услышав это всё, Гарри был по меньшей мере удивлен и подавлен. В благородном сердце мальчика зародились сомнения по отношению к директору, что не могло не радовать Певерелла.