Новая жизнь российской сборной, или Приключения итальянца в России
Шрифт:
– Если вы расскажете мне, как работаете вы, – мудро заметил он, – я смогу адаптировать свою модель под ваши потребности.
Однако дерзости Капелло оказалось вполне достаточно для того, чтобы в самых ясных выражениях показать, что имеется у него на уме относительно самих английских игроков, вплоть до того, что им следует чувствовать и как себя вести, когда они представляют свою страну. Фабио сказал, что ожидает от них демонстрации крепости духа и в то же время уважения, хочет, чтобы они никогда не опаздывали, а приезжая на международные встречи, всегда носили форменную одежду
Когда речь зашла о тренировках, Фабио предложил наглядный пример того, как он предпочитает работать. Устраивая тренировочный матч пять на пять на отработку движения, он не будет стоять в центре событий, потому что у него есть помощники, способные справиться с этой частью тренировки и доложить ему о результатах. А вот что Фабио интересует больше, особенно на ранней стадии работы, так это наблюдение за не участвующими в матче футболистами, за тем, как они реагируют на события, происходящие на поле. Будут ли они отвлекаться, будут ли они шутить и смеяться так, будто игра их коллег на поле их не касается, или же они будут осознавать необходимость постоянно действовать как одна команда и удерживать свое внимание на матче?
Блестящим образом удержав внимание на этот раз людей из ФА и ответив потом на все их вопросы, Фабио не захотел тратить время на обсуждение деталей возможного контракта. Эту часть переговоров он оставил на своего сына, Пьерфилиппа, и другого юриста, испанца Диего Родригеса.
– Я буду горд, если вы захотите видеть меня вашим тренером, – произнес Фабио и с этими словами вышел из комнаты. Мысль о том, сколько денег готова платить ему ФА, Капелло не мучила. Только потом он услышит об их щедром предложении в 6 миллионов фунтов в год.
Слишком долго «роман» Фабио с Англией был историей про локоток, который близок, но не укусишь. Капелло надеялся, что ФА даст ему работу в Англии еще в 2000 году, когда он тренировал «Рому». Но в тот самый момент, когда Фабио подумал, что получил твердое предложение, Свен-Еран Эрикссон расстроил все его планы.
Самое главное, что Капелло был готов взяться за перо и поставить свою подпись, что он и сделал посредством факса. Как только подписанный контракт оказался в руках юристов ФА, можно было публично объявлять о назначении Капелло. Счастливее Фабио в этой истории не было никого, ведь те амбиции, которые он питал так долго, наконец были удовлетворены.
– Это мечта, это сон, который стал реальностью, и я счастлив, что я от него не проснусь, или еще лучше – проснусь счастливым от осознания того, что чего-то достиг в этой жизни, – восторженно сказал он. – Я так долго хотел получить эту работу.
В глубине души он восхищался английским футболом еще со времен великого Стэнли Мэтьюза. И его отец, Геррино, воздавал хвалу «стране, родине футбола», когда Фабио был еще мальчишкой. Теперь же Англия предоставила ему прекрасную возможность завершить свою футбольную карьеру, шанс удалиться с большой сцены в ореоле славы, выиграв Кубок мира.
Дино Дзофф, тренер сборной Италии на крупнейших турнирах, который знал Капелло более 35 лет, так комментировал его назначение:
– От всех своих футболистов Фабио привык получать лучшее, и если игроки не
Даже бывший тренер Италии и «Милана» Арриго Сакки, который публично конфликтовал с Капелло еще не так давно, заметил:
– Если английские футболисты в состоянии что-нибудь выиграть, Капелло – это тот человек, который раскроет в них эту способность.
Однако в заявлении Сакки прозвучала одна осторожная нотка:
– Мы все знаем сильные стороны Капелло: он – победитель. Со временем вы узнаете и его слабые стороны тоже.
Однако показывать их Фабио не стремился. Он немедленно начал просматривать матчи, чтобы подобрать игроков для английской команды-мечты, он приступил к своей любимой работе.
– Английский футбол – ближе к истокам игры, но, с другой стороны, он быстро идет вперед, – объяснял Капелло. – В Англии стадионы всегда заполнены, болельщики приходят семьями, надев футболки своей команды, нося их ближе к сердцу. Это – настоящая поддержка, но когда игра закончена, болельщики остаются спокойными.
А дома, в Италии, поддержка Капелло и его решения переехать в Англию оказалась разнородной. Его сестра Бьянка, разумеется, проявила весь должный энтузиазм по поводу его назначения в английскую сборную.
– Если бы отец сегодня был жив, вот это был бы взрыв радости, – эмоционально высказалась она.
Однако вдова Геррино Капелло Эвелина Тортул обрадовалась меньше, услышав о произошедшем. В родной деревне Капелло, Пьерисе, расположенной на равнине между красочными Доломитами и Адриатическим морем, 87-летняя мать Фабио заметила:
– Я не слишком-то счастлива по этому поводу. Теперь газеты и телевидение будут всегда следовать за ним по пятам, рассказывая обо всем, что он делает, и не важно, хорошо это или плохо. Это не то, чего бы мне хотелось, но я надеюсь, что для него все сложится удачно. Он не был здесь с сентября, но надеюсь, он сможет заехать до своего отъезда в Англию. Когда он уедет, думаю, мы будем видеть его еще реже.
Он не звонил ей два дня.
– Это очень необычно, потому что обычно он звонит мне каждый день. Он должен быть очень занят, но мне он ничего не сказал об этой его работе в Англии. Я услышала обо всем по телевизору.
Складывалось впечатление, что Эвелина хотела бы быть ближе к своему мальчику, насколько это позволяла его работа:
– Мама всегда мама, вы знаете. Мне бы хотелось, чтобы он оставался в Италии и тренировал бы итальянский клуб. Кроме того, немного отдыха ему бы не повредило. Но он теперь большой мальчик, достаточно поживший, чтобы принимать собственные решения.
Эвелина предупреждала, что жена Фабио, возможно, отнесется к переменам в жизни тоже без особого энтузиазма:
– Я не думаю, что моя невестка Лаура собирается прыгать от радости по поводу всего этого. Она тоже хочет, чтобы он оставался в Италии. Он уже везде бывал, и теперь больше времени можно было бы проводить дома. За этот год она вынуждена будет переезжать из дома в дом в третий раз. Сначала – в Испанию, потом – обратно в Италию, а теперь – в Англию.