Новое оружие
Шрифт:
X е н и ш. Вы уверены, сэр?
К л и н ч е р. Я знаю это, сенатор. Я через Управление разведки проследил каналы, по которым фирмы получали информацию – и они сходятся к одному источнику: к вам. Я помню и ценю вашу поддержку, поэтому мне неприятно знать то, что я знаю. Но, как хотите, мне придется сообщить это адмиралу. Сейчас, когда еще нет надежных результатов, создавать бум вокруг работы!..
X е н и ш. Вы ничего не сообщите, генерал.
К л и н ч е р. Вот как!
X е н и ш. Да. Вы разбираетесь в теории надежности электронных устройств?
К л и н ч е р. Нет... Зачем это мне?
X
К л и н ч е р (рассеянно вертит брошюры в руках). Зачем это мне?
X е н и ш. Л затем, что автором этих статей и диссертации является известный вам стажер Илья Степэнтчэйв, некогда аспирант, а ныне доцент кафедры электроники в Московском физико-технологическом институте. Так там написано.
К л и н ч е р (листает). Вот как! Это интересно.
Х е н и ш. Это более чем интересно, полковник...
К л и н ч е р. Генерал, сэр. Бригадный генерал!
X е н и ш.Это более чем интересно, полковник. Это значит, что стажер Степэнтчэйв не был агентом, выведывавшим наши разработки в области ядерной стабильности. Это значит, что ваши данные о развернутой русскими работе в этой области – ложны... майор! Это значит, что возглавляемая вами работа стоимостью в пятьдесят миллионов долларов – колоссальная афера... лейтенант Клинчер!
К л и н ч е р. Не спешите унизить меня, сэр! Вы забываете, что эти данные подтвердили вычислительные машины, что с ними согласились специалисты! Хениш. Машины работают на тех, кто их программирует, сэр. Специалисты – на тех, кто им платит.
К л и н ч е р. Неужели... Неужели они обманули меня?
X е н и ш. Вы хотели, чтобы вас обманули, Клинчер.
К л и н ч е р. Но... Но есть данные, что русские работают!
Х е н и ш. Теперь вашими данными побрезгуют даже репортеры Херста.
Ф р е н к (появляется в дверях). Добрый день, сенатор! Каким ветром...
К л и н ч е р. Значит, это все он? (Вскакивает, бросается к Френку.) Ты... Ты, грязный провокатор! Убью!
X е н и ш. Клинчер, сесть!
Клинчер беспомощно оглядывается.
Сесть!!!
К л и н ч е р. Но ведь... это все он! Он! Боже, что теперь будет? (Опускается в кресло, закрывает лицо ладонями.)
Ф р е н к. Что с вами, генерал? Что здесь происходит?
X е н и ш. Ничего особенного, мой мальчик. Просто все раскрылось.
Ф р е н к. Что именно?
Х е н и ш. Твоя шутка со Степэнтчэйвом, Френк.
Ф р е н к. Да? Уже? (Опускается в кресло.) Жаль... Я думал, у нас есть еще года полтора в запасе. Мы бы успели выйти на верную дорогу...
X е н и ш. Не выйдете вы на нее и за двадцать лет, парень. Я как-никак тоже физик. Кроме того, я выяснил мнение и других физиков, не только Бена Голдвина... Дохлое дело, сынок! (Хлопает Френка по колену.) Вы могли обвести такого самонадеянного болвана, как Клинчер... который к тому же желал, чтобы его обманули – как девственница желает, чтобы ее соблазнили!
Клинчер делает движение.
Молчать, генерал! Но старого Хениша вам не обвести. Старый Хениш сам кого хочешь обведет!
Ф р е н к. Что же вы теперь намерены предпринять?
Х е н и ш. Ничего особенного. Ничего особенного, сынок.
Входит Голдвин с лабораторным журналом под мышкой. Судя по походке, он сильно устал. Оглядывает собравшихся.
Г о л д в и н. Добрый день, сенатор. (Присаживается к столу, что-то записывает в журнал.)
X е н и ш. Добрый день, профессор. (Поднимается, прохаживается по приемной и, будучи в хорошем настроении, повторяет.) Добрый день, добрый день! (Останавливается у модели ядра.) Это оболочечная модель, профессор?
Г о л д в и н (не поднимая головы). Да.
X е н и ш. Ага. Ну, конечно: красные шары – протоны, белые – нейтроны. Что ж, наглядно... Профессор, а вам не кажется, что пузырьковая модель была вернее этой грозди? Ядерные силы – натяжение пленки, электрическое отталкивание протонов – давление воздуха. А?
Г о л д в и н. Нет, не кажется. Пузырьковая и капельная модели слишком примитивны, они не передают строения ядер.
X е н и ш. Да? Возможно, возможно... Я, конечно, отстал. Постойте, что это? (Отделяет один шарик от модели, рассматривает.) Боже мой, резиновые шары «Глобус ком-пани»! Я и не знал, что они до сих пор выпускаются! (Отрывает нитку, картинно прохаживается по приемной.Клинчер и Френк, как завороженные, следят за ним.) Покупайте надувные шары «Глобус компани»! Дети, покупайте карандаши, перья, тетради, пеналы только в магазинах «Глобус компани»! «Глобус компани» существует для вас! Покупайте! Покупайте! Покупайте!
Г о л д в и н (поднимает голову, строго). Что с вами, сенатор?
X е н и ш. Воспоминания, док, воспоминания... Ведь с этих шариков все и началось. В 1880 году мой дед Генри Арнольд Хениш открыл в Окленде, штат Калифорния, лавку по торговле игрушками и товарами для школьников. До своей смерти старый Генри успел сколотить двести тысяч и открыть филиалы во всех городах Западного побережья... (Любуется шариком.) Ах, девятнадцатый век, тихий, неторопливый девятнадцатый век! При моем отце, Бирайя Хенише, «Глобус компани» расширила и ассортимент товаров, и обороты: она ставила на науку и росла вместе с веком. И теперь: покупайте масс-спектрографы «Глобус компани»! Покупайте лабораторное оборудование для физических исследований «Глобус компани»!