Новогодний реванш
Шрифт:
— Этот город очень… переплетён. — Глаза Дэмиена переходят на меня, когда я распутываю для него список гостей, и на его губах играет улыбка.
— О, это полное кровосмешение. Несколько лет назад мы узнали, что у Хантера и Осени есть сводная сестра Джордан. Она приехала в город и связалась с Таннером, который владеет строительной площадкой в городе, а также является лучшим другом Хантера. Так что они тоже будут здесь.
— И Таннер приведёт…? — Он улавливает.
— Я не уверена. Возможно, своих родителей. У него есть старший брат, который уехал и открыл тату-салон на побережье, но он никогда
— Ты не знаешь почему?
— Я не всё знаю, Дэмиен, — говорю я со смехом, когда он паркуется у дома Ханны. Перед входом уже припарковано пять машин.
— Ты уверена в этом? — спрашивает он с улыбкой.
— Я младшая сестра. Я слышу драму, я впитываю драму и храню её до тех пор, пока мне не понадобится использовать её в своих интересах, — говорю я, и он смеётся.
— А-а-а, я понял. Что ж, я в восторге от твоего хаоса. — Я закатываю глаза.
— Пора, — говорю я, наклоняя голову к входной двери, где стоят две маленькие девочки в одинаковых пижамах, причём старшая держит Колина на бедре в его собственном комплекте.
Вместо того чтобы выйти из машины, Дэмиен поднимает руку, проводит ею по моим открытым ключицам в свитере без плеч, который на мне, и медленно перемещает её к шее.
Он остаётся там, отдыхая, и я улыбаюсь ему.
— Тебе нравится это делать, не так ли?
— Хм? — спрашивает он, глядя на меня, словно не слушая.
— Моя шея. Ты часто держишь её, даже когда мы не… ну, знаешь, — говорю я и, чёрт возьми, если я не краснею. Он улыбается этой мудрой, дерзкой мужской улыбкой, которая заставляет меня желать, чтобы я знала его, когда он был моложе и, возможно, более дерзким, прежде чем ответить.
— Да, мне это нравится, — говорит он. — Твоё сердце бьётся там. Как ощущение его на моей ладони. Я никогда не встречал никого настолько живого, Эбигейл, — говорит он.
Ужин проходит настолько хаотично, насколько можно было предположить. Мистер Дэвидсон чуть не подрался с отцом Таннера, в результате чего Мэгги выгнала всех мужчин из дома, чтобы они "занялись разведением огня или чем-то в этом роде".
Это сработало, потому что потом, когда большие дети стали слишком беспокойными ожидая ужина, Ханна отправила их на улицу с зефиром и палочками, потому что они действительно разожгли костёр.
Затем мы все сели за большой стол, три длинных стола заполнили огромную столовую, а детский стол доминировал в гостиной, где Осень поставила «Холодное сердце». (На что Кэл потребовал, чтобы в следующий раз они "посмотрели "мальчиковый" фильм, футбол или что-нибудь хорошее". Рози сказала ему заткнуться, что, к всеобщему удивлению, он и сделал, оставшись есть начинку и смотреть в телевизор).
Как только мы все сели, Мэгги по своей традиции не давала никому есть, пока каждый не скажет, за что благодарен.
— Господи Иисусе, Мэгс, только не это дерьмо снова, — жаловался мистер Дэвидсон, ежегодно
— Заткнись. Это мило.
— Я хочу есть!
— Ты можешь подождать пять дурацких минут, — сказала мама Луны, и мои глаза встретились с глазами Сэди через стол, её глаза комично расширились от юмора.
Это ощущалось… нормальным.
Как семья.
Дисфункциональная семья, но всё же семья.
— Я буду первым, — сказал Дэмиен, и всё моё тело испытало шок. Глаза Сэди стали расширяться, заинтригованно, но я уже повернула голову к своему спутнику. — Кажется уместным сначала поблагодарить за то, что меня любезно пригласили.
— Тебе лучше вернуться и в следующем году. Приятно иметь здесь новую усладу для глаз, — сказала Мэгги, и мы все застонали.
— Боже, Мэгс! — Ханна надулась.
— Я просто рад, что она не зацикливается на мне, — сказал Хантер под нос, и я рассмеялась, потому что он не ошибся — Мэгги любит приставать к моему шурину, стараясь доставить ему как можно больше дискомфорта.
— Дайте человеку сказать, чтобы мы могли покончить с этим дерьмом! — сказал мистер Дэвидсон, и его жена стукнула его. Думаю, он пожаловался на удар, и миссис Дэвидсон определённо высмеяла его за то, что он "большой старый ребёнок", но я была слишком увлечена Дэмиеном.
— Я просто хотел сказать вам всем спасибо за то, что раскрыли свои объятия, для незнакомца. Вы замечательная толпа. Эбигейл неделями рассказывала мне истории о доме, и мне приятно сопоставить лица с именами. В этом году я благодарен за то, что сижу здесь со всеми вами, собираясь отведать потрясающую еду. Но самое главное, для меня большая честь быть рядом с прекрасной женщиной. — Его рука двинулась, чтобы притянуть меня к себе, несмотря на то, что мы сидели на дерьмовых складных стульях, и он поцеловал мои волосы.
Это было драгоценно.
И сладко.
И так неожиданно.
И когда мои глаза встретились с глазами моей сестры, полуулыбка на её губах сказала всё.
Ты так чертовски влипла.
Несколько часов спустя, я сижу на улице возле впечатляющего костра на заднем дворе Ханны — оказывается, не совсем бойскауты Тони и Зандер были теми, кто наконец-то развёл костёр — и болтаю с Кейт.
Она рассказывает мне, как Дин и Зи помогли команде «Бульдогов Спрингбрук-Хиллз» попасть в штат в этом году и как они с Дином работают над тем, чтобы Дин официально усыновил её сына Кэла.
Мы смотрим, как Дин пытается вложить футбольный мяч в детские пальчики Колина, как Кэл хлопает, когда он его "бросает", и тут подходит Дэмиен, протягивает мне руку и помогает встать.
— Ненавижу это делать, но ей нужно вернуться домой, — говорит он, глядя то на Кейт, то на меня. — Пойдём, naranja. Давай вернём тебя на Лонг-Айленд. — Слова звучат низко, почти приглушённо, когда он прижимает губы, касаясь макушки моей головы. — Тебе завтра рано вставать.
При этих словах глаза Кейт сужаются, замешательство смешивается с… счастьем, возможно, и я поясняю.