Чтение онлайн

на главную

Жанры

Новый Библейский Комментарий Часть 3 (Новый Завет)

Карсон Дональд

Шрифт:

Кто–нибудь из читателей послания может сказать: «Это относится к лидерам церкви, а я–то обычный христианин. Как я могу молиться за чье–то исцеление? Как я могу выслушивать чьи–то покаянные исповедания грехов?». Мы не должны забывать, что пред Богом мы праведны, поэтому наши молитвы сильны и действенны ( в русской синодальной Библии — «много может усиленная молитва праведного»). Илия тоже был обыкновенным человеком, но у него был необыкновенный Бог, Который слышал его и отвечал на его молитвы. Илия был значительной фигурой не только Ветхого Завета, но и героем других иудейских легенд, в которых имя его всегда было связано с молитвой. Поэтому, хотя молитва о дожде в историях, рассказанных в 3

Цар. 17:1 и 18:16—46, не упоминается, для Иакова, как и для всех его современников–иудеев, это был несомненный факт.

5:19,20 Определение цели

В этих стихах Иаков дает четкую формулировку цели своего послания. Основанием для него стало то, что некоторые уклонились от истины, о чем свидетельствует положение дел в церкви. Это выражение подразумевает не случайные прегрешения, а серьезное отклонение с пути веры (ср.: Ис. 9:16). Если такое происходит с верующим, духовные братья должны обратить его от ложного пути, о чем говорится также в Гал. 6:1. Здесь главная цель — не осуждение, а возрождение, и на это надеется Иаков.

Такое возрождение будет иметь чудесный результат. Важно не столько то, что грешник обращен от ложного пути и количество греха в мире тем самым уменьшается, сколько то, что конкретная человеческая душа спасена от смерти, то есть от вечной смерти (1 Ин. 5:16,17; Иуд. 22,23), хотя и физическая смерть тоже может быть результатом греха (Деян. 5:1—11). При этом покрывается множество грехов. В 1 Пет. 4:8 цитируется Прит. 10:12, где говорится, что «любовь покрывает все грехи». Слово «покрывает» подразумевает «искупает», поскольку авторы опираются на ветхозаветный образ жертвенной крови, «покрывающей» грех. Противоположность любви — ненависть, порождающая сплетни и вражду. Иаков понимает любовь как мягкое и доброжелательное возвращение человека к покаянию пред Богом, Который простит все его грехи. После этого оправданный брат может продолжать следовать правильным путем и находить радость в испытаниях, зная, что его награда не за горами.

Peter H. Davids

Первое Послание Петра

Введение

Кто написал Первое послание Петра?

Послание начинается со слов: Петр, Апостол Иисуса Христа (1:1); в 5:1 говорится, что автор — свидетель страданий Христовых. Он пишет через Силуана (Силу) из места, которое называет «Вавилоном», где вместе с ним находится и его «сын» Марк (5:12,13). Столь же отчетливо как и это прямое свидетельство о том, что апостол Петр был автором послания, в нем часто присутствуют и аллюзии, предполагающие его знакомство с жизнью и учением Иисуса (см. ниже). Вердикт, вынесенный Ф. Чейзом, звучит следующим образом: «Ни одно послание не пронизано столь глубоко духом Иисуса» (Dictionary of the Bible, ed. J. Hastings, vol. III, p. 780).

Многие более ранние авторы ссылались на это послание и приводили цитаты из него, но в последние годы были выдвинуты пять основных доводов, которые, с точки зрения некоторых исследователей, позволяют полагать, что апостол Петр не был автором данного послания.

Во–первых, Петр описывается в Деян. 4:13 как «человек некнижный и простой», тогда как стиль послания на греч. слишком хорош, чтобы принадлежать перу простого галилейского рыбака. Кроме того, цитаты взяты из Септуагинты, т. е. из греч., а не свр. версии Ветхого Завета.

Вместе с тем, стиль послания не столь уж «высокий», как его пытаются изобразить, и местами более свойствен языку простых людей. Есть основания полагать, что во времена Петра греч. язык, как и арамейский, был распространен в Галилее, и рыбак, живший в Капернауме, на одном из великих торговых путей, должен был постоянно общаться на греч. Факт, что имя его родного брата, Андрея, греческое, указывает на то, что греч. мог быть родным языком Петра с детства. Около тридцати лет работы на евангельском поприще и служения в церкви, в которой становилось все больше христиан из язычников, могли способствовать значительному улучшению его греческого, и таким образом он мог подготовиться к цитированию текстов из LXX, взяв его в качестве «авторизованного перевода». Вполне возможно, хотя и не доказано, что Сила (5:12) мог быть его секретарем (т. е. фактически составить и записать послание на основании мыслей, которыми поделился с ним Петр). Если это было так, то Сила, будучи римским гражданином (Деян. 16:37) и вполне образованным, мог улучшить стиль и язык послания.

Во–вторых, на основании анализа языка 4:14—16 некоторые исследователи выдвинули предположение, что послание могло быть написано в то время, когда сам факт принадлежности к христианской церкви считался преступлением, а это, как известно, произошло спустя длительное время после смерти Петра.

Петр в гл. 2 — 4, однако, говорит о том, что христиане должны вести примерную жизнь, чтобы не давать повода для обвинений, которые в таком случае не будут иметь под собой никаких оснований. В книге Деян. (напр., 13:50; 14:5, 19; 16:19–24; 17:5, 13; 18:12,13; 19:23–29) показано, что с самых ранних дней неправильное понимание, индивидуальные предрассудки и отвержение Евангелия могли бы привести к преследованию «за принадлежность к христианству». Тексты в 4:14—16 не таят в себе какого–то особого смысла или подтекста, по сравнению с аналогичными фразами в Мф. 10:22 и Деян. 5:41. Действительно, то, что Петр говорит о роли государства в 2:13,14, позволяет полагать, что он не ожидает преследований со стороны властей. Взаимоотношения между церковью и государством, описанные в послании, указывают на то, что они в принципе сохранялись такими же, как и во время написания Деян.

В–третьих, отдельные возражения возникают в связи с тем, что в данном послании содержатся мысли, которые высказываются в посланиях Павла, особенно, в его Послании к Ефесянам.

Этот аргумент может иметь вес, только если принять предположение, что два апостола рассорились и более никогда не примирились. Фундаментальные основы учения в ранней церкви были одними и теми же, и странно было бы не находить сходства в рассуждениях отдельных людей. Если принять, что Петр и Павел могли одновременно находиться в Риме (см. ниже по поводу места написания послания) как раз перед написанием послания, то, вполне естественно, могли обсуждать многие из затронутых в нем тем (см. также: Гал. 1:18).

В–четвертых, согласно Гал. 2:9, Петр и Павел договорились о разделе сфер деятельности и назначение 1 Пет., как считают, должно быть территорией, где провел евангелизацию Павел.

То, о чем говорится в Гал., было сделано, по крайней мере, лет за десять до того, как было написано послание, и за это время проблема разделения церквей с христианами евр. и языческого происхождения, вероятно, во многом ушла в прошлое. Из 1:12 видно, что Петр не проповедовал Евангелие своим читателям, тогда как в Деян. 16:6,7 предполагается, что Павел тоже не посещал никого из них.

Наконец, некоторые исследователи говорят, что это послание не содержит персональных упоминаний об Иисусе, чего следовало бы ожидать от человека, который хорошо знал Его.

См., однако, такие, напр., тексты, как 1:8, 13; 2:21–25; 3:14; 4:14; 5:1,2, а также другие ссылки в последующем комментарии. Необходимо дать читателям возможность самим сделать вывод по мере того, как они будут читать это послание.

В целом ни одно из этих возражений не представляется убедительным. Большинство свидетельств — и внешних, и внутренних — по–видимому, подтверждают традиционную точку зрения о том, что автором Послания был апостол Петр.

Поделиться:
Популярные книги

Александр Агренев. Трилогия

Кулаков Алексей Иванович
Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
9.17
рейтинг книги
Александр Агренев. Трилогия

Последняя Арена 11

Греков Сергей
11. Последняя Арена
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 11

Ты всё ещё моя

Тодорова Елена
4. Под запретом
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Ты всё ещё моя

Лейб-хирург

Дроздов Анатолий Федорович
2. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
7.34
рейтинг книги
Лейб-хирург

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Хочу тебя любить

Тодорова Елена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.67
рейтинг книги
Хочу тебя любить

Физрук 2: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
2. Физрук
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Физрук 2: назад в СССР

Шипучка для Сухого

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
8.29
рейтинг книги
Шипучка для Сухого

Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров

Раздоров Николай
Система Возвышения
Фантастика:
боевая фантастика
4.65
рейтинг книги
Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров

Жандарм 4

Семин Никита
4. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 4

Деспот

Шагаева Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Деспот

Кодекс Крови. Книга VIII

Борзых М.
8. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VIII

Слово дракона, или Поймать невесту

Гаврилова Анна Сергеевна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Слово дракона, или Поймать невесту

Неверный. Свободный роман

Лакс Айрин
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Неверный. Свободный роман