Новый Библейский Комментарий Часть 3 (Новый Завет)
Шрифт:
Неверно было бы думать, что это послание является не более чем опровержением ереси. Существует и другая цель, о которой сам Иоанн говорит нам. Он пишет: «…чтобы и вы имели общение с нами… чтобы радость ваша была совершенна» (1:3,4). Более того, он говорит: «Сие написал я вам, верующим во имя Сына Божия, дабы вы знали, что вы, веруя в Сына Божия, имеете жизнь вечную» (5:13). Все это можно сравнить с основной целью Евангелия: «…сие же написано, дабы вы уверовали, что Иисус есть Христос, Сын Божий, и, веруя, имели жизнь во имя Его» (Ин. 20:31). Итак, Евангелие носит больше характер благовестил, тогда как послание обращено к утверждению христиан в истинном знании, которое несет в себе вера. «В Евангелии даны "указания" к пробуждению веры (20:30,31), а в послании — критерии ее проверки» (J. R. W. Stott, The Letters of John, TNTC [IVP, 1988], p. 26). Иоанн пишет с целью помочь
В послании доминируют две величайшие мысли: Бог есть свет (1:5) и Бог есть любовь (4:8,16). Бог является источником света для разума и теплом для сердец Его детей. И здесь делается особый акцент на то, что Его дети должны жить в соответствии с величайшим образцом (напр.: 2:1–6; 3:3,6,9; 5:1–3). Писавший обращается к читателям с отеческой заботой и нежным участием: «дети мои», «возлюбленные», «дети! да не обольщает вас никто», «дети! храните себя от идолов».
Датировка
О дате написания послания существует очень мало сведений. Неизвестно, какое отношение послание имеет к Евангелию, поэтому ученые расходятся во мнениях, было оно написано до или после Евангелия. В любом случае дата написания Евангелия точно не известна. Многие относят Первое послание Иоанна к концу I в., но Дж. Робинсон настаивает на 60—65 гг. н. э. (Redating the New Testament [SCM, 1976]). Возможно, эта дата и верна, точно сказать нельзя. См. также статью «Читая послания».
Дополнительная литература
Jackman D. The Message of John's Letters, BST (IVP, 1988).
Thompson M. M. 1–3 John, IVPNTC (IVP, 1992).
Stott J. R. W. The Letters of John, TNTC (IVP/UK/Eerdmans, 1988).
Marshall I. H. The Epistles of John, NICN (Eerdmans, 1978).
Law R. The Tests of Life (Baker Book House, 1968).
Smalley S. S. 1, 2, 3 John, WBC (Word, 1984).
Содержание
1:1–4 Пролог
1:5 — 2:6 Общение с Богом
2:7—17 Новая заповедь
2:18–27 Христианин и антихрист
2:28–3:10 Дети Божьи
3:11–18 Любовь друг к другу
3:19–24 Уверенность
4:1—6 Дух истины и дух заблуждения
4:7—21 Бог есть любовь
5:1–5 Победа веры
5:6—12 Свидетельство о Сыне
5:13—21 Знание вечной жизни
Комментарий
1:1—4 Пролог
Эти стихи, составляющие одно сильно сжатое и сложное предложение на греческом языке, — форма пролога ко всему посланию в целом. Здесь Иоанн передает основные идеи, которые далее будет рассматривать более подробно.
1 Греческое слово, открывающее послание, — о том, что — это местоимение среднего рода. Таким образом, повествование больше напоминает Евангелие, чем личное послание. Далее Иоанн говорит о слышании, видении и даже осязании, что заставляет нас задуматься об Иисусе. Все это связано с выражением о Слове жизни, и хотя это словосочетание может означать Благую весть, мы не должны также забывать, что Иисус назван как «Слово», так и «жизнь» (Ин. 1:1; 14:6), кроме того, сказано, что «в Нем была жизнь, и жизнь была свет человеков» (Ин. 1:4). Это необычное начало напоминает нам как о Евангелии, так и Том, Кто является основой этой Благой вести.
Слова от начала говорят о том, что Благая весть не была замыслом, возникшим позже. Она всегда было в Божьем плане. Далее Иоанн переходит к главной мысли — к фактической стороне этого дела. В Евангелии идет речь не о некой призрачной фигуре, какие обычно описывались в греческой мифологии, а о гениальной исторической личности. Его видели, слышали и осязали (ср.: Лк. 24:39; Ин. 20:20, 24–27). Здесь делается особый акцент на реальном существовании Иисуса. Иоанн обращается не столько к зрительному, сколько к физическому восприятию. Поэтому он говорит: что мы слышали, что видели своими очами, что рассматривали, и что осязали руки наши. Мы используется довольно часто в этом послании (как утверждает Браун, в 105 стихах оно появляется 51 раз; Epistles of John, p. 158). Переход от мы к руки наши может быть не более чем стилистическим приемом, но, возможно, здесь подчеркивается именно физический контакт, то есть то, что совершали руки наши.
2 Иоанн, чтобы подчеркнуть какую–то мысль, обычно использует простейший прием — повтор. Здесь он начинает немного с другой стороны: берет последнее слово первого стиха — жизнь и повторяет его в двух строчках дважды. Имеется в виду именно та жизнь, о которой он пишет, а не жизнь в общем смысле; совершенно ясно, что Иоанн здесь подразумевает явление Иисуса, который говорил о Себе, что Он — «жизнь» (Ин. 14:6). И жизнь не только явилась, но писавший может уверенно сказать, что мы видели ее. Он уже говорил об этом (и вновь подтвердит это в третьем стихе; он любит тщательно объяснять какую–либо мысль). Далее, Иоанн и те, кто видели, говорят: мы свидетельствуем, и возвещаем. В словах «от начала» он уже приводил эту мысль. И теперь он повторяет ее несколько по–другому — он говорит о вечной жизни. Опять появляется повтор, когда Иоанн пишет, что жизнь явилась. В Евангелии об Иисусе сказано, что Он есть «жизнь» (Ин. 14:6), и здесь говорится именно об Иисусе, о Котором есть свидетельство и о Котором возвещается. В заключение можно отметить выражение у Отца, где используется та же конструкция, что и для «Слова» в Ин. 1:1. Отец — выражение особенного восприятия христианами Бога. В послании это слово употребляется двенадцать раз.
3 И опять Иоанн говорит: мы видели и слышали. Он подчеркивает, что был очевидцем, и нам всегда нужно иметь это в виду, а также то, что это связано со словами свидетельствуем и возвещаем. Трудно понять смысл сказанного, если воспринимать мы в значении «мы, христиане». Здесь имеются в виду именно те верующие, которые действительно видели Иисуса во плоти. Они свидетельствуют и возвещают остальным в церкви о том, что видели. Далее следуют слова о намерениях самого Иоанна: чтобы и вы имели общение с нами. И тут же он говорит о том, что наше общение — с Отцем и Сыном Его Иисусом Христом. Основная идея общения (греч. koinonia) заключается в обладании общим, т. е. речь идет о товариществе или о совместном участии. Это слово часто употребляется в значении «деловые отношения» (см.: Лк. 5:10). Христианское общение подразумевает совместную жизнь во Христе через Духа Святого. Благодаря таким взаимоотношениям верующие становятся ближе не только друг другу, но и, что более важно, Богу. Не следует забывать, что общение продолжается. Апостолы имели общение с Христом и, следовательно, с Богом. Затем они приводили других к вере и, таким образом, приводили их к этому общению (так происходит и по сей день). Речь идет об общении… с Отцем и Сыном Его Иисусом Христом. То есть Иисус Христос в послании тесно связывается с Отцом. Иоанн придает особое значение высокому положению Христа и не упускает возможности обратить на это внимание.
4 Здесь некоторый акцент сделан на словах: мы пишем. Послание имеет вполне определенный и постоянный порядок, и оно написано тем, кто действительно имеет полное право писать так. Некоторые считают, что читать нужно: ваша радость, хотя, возможно, сказать «наша» радость было бы правильнее. Как только Иоанн приводит своих друзей к таким взаимоотношениям, о которых он только что писал, его радость становится полной, и, конечно, то же самое относится и к ним. «Ваша радость» или «наша радость» — обе фразы подходят. В любом случае, истинная радость приходит только от общения с Богом.