"Новый Михаил-Империя Единства". Компиляцияя. Книги 1-17
Шрифт:
— Всем стоять на месте!
Команда на японском языке несколько остудила горячие головы. И тут вдали послышался далекий рокот множества авиационных двигателей. Головы всех присутствующих повернулись навстречу звуку.
Ещё через несколько минут рокот распался на несколько групп и вот первая выбросила из себя черные точки, которые одна за другой превращались в белые купола парашютов. Японцы, как заворожённые смотрели в небо. Может их гипнотизировал величественный вид неба, усеянного белыми цветками, которые были так похожи на хризантемы, а, может, те два чёрных пулемёта, которые смотрели на них с холма, но лишь когда вторая группа начала одна за другой заходить
Русские пришли.
Дюжина гидропланов подошла к берегу и из их люков начали выпрыгивать в залив морпехи Империи Единства. Двести сорок морпехов, не обращая особого внимания на ошеломленную толпу, быстро рассредоточивалась, отнимая по пути всякое оружие у японцев и занимая обозначенные планом места. У каждого из них была своя цель и своя задача в каждый момент времени…
ТЕКСТ ВИТАЛИЯ СЕРГЕЕВА
СИАМСКИЙ ЗАЛИВ. В 50 МИЛЯХ ОТ МЫСА КАМАУ. ЛИНКОР «НАГАТО». АДМИРАЛЬСКАЯ КАЮТА. 24 ноября 1921 г.
— Присаживайтесь Такеши, — адмирал Фусими Хироясу командующий Объединённым флотом Японской империи, пригласил своего начальника штаба составить себе компанию, разделив кожаные кресла адмиральской каюты.
— Благодарю, ваше высочество.
— Точинай, провожает англичанина?
— Австралийца, ваше высочество.
Адмирал Такеши едва заметно улыбнулся.
Усмешка в ответ.
— Полноте, Таракабе, — вернул шутку принц, переходя на менее официальный тон. — Если сэр Герберт Ричмонд — австралиец, то спешащий от Сайпана адмирал Като тогда полинезиец.
Такеши склонил голову, обозначая согласие.
— Так и где наш «первый джентльмен флота»? — повторил вопрос Хироясу.
На этот раз Такарабе ответил по существу:
— Адмирал японского императорского флота Содзиро Точинай провожает адмирала австралийского королевского флота Герберта Ричмонда.
— Что ж, даже хорошо, что Содзиро не будет мешать нам сейчас со своей «британской опрометчивостью» — завершил прелюдию Хироясу.
Такеши учтиво молчал. Он чувствовал в словах принца допустимую для члена императорской фамилии глубину иронии.
— Что вы думаете, Такеши, о сказанном здесь четверть часа назад австралийским командующим?
— Насколько я знаю англичан, сэр Ричмонд был искренен в извинениях, ваше высочество.
— Но и особого расстройства за бегство от сражения с русскими я у него не почувствовал, — иронично заметил принц, — лишь вежливые слова сожаления.
Такеши осторожно заметил:
— Согласен с вами. «Австралийцы» не рвутся в бой. И может даже к лучшему что они оставили нас до битвы?
Принц кивнул.
— Может и так, адмирал. Но что вы скажете о красивой теории Ричмонда, оправдывающей свою нерешительность заботой о сохранении нашего флота?
— Он явно заранее продумал свои объяснения. И звучат они вполне логично.
— Да. Он умело «разгадал» стратегию русских. Они сначала должны принудить нашу Империю к сдаче отрезав от снабжения. Но это невозможно без уничтожения флота Микадо. А уничтожить наш доблестный флот «северные варвары» не смогут, если мы сами на этот бой не выйдем. Но, отрезав Японию от снабжения, русские могут вынудить наш флот к бою… Я вроде верно изложил сказанное Ричмондом, Такеши?
Адмирал Хироясу вопросительно взглянул на собеседника. Тот вновь склонил голову в поклоне.
— Да, ваше высочество. Сэр Ричмонд очень опасался, что русские будут очень сильны у своих баз и даже если нам удастся потопить их у Саттахипа, то и сами мы потеряем почти все свои корабли. А значит некому будет защитить конвои от черногорских пиратов.
Принц внимательно посмотрел на боевого товарища.
— Англичанин, конечно, в чём-то прав. Хотя глупо было не воспользоваться сковавшей их аэропланы облачностью. Да и уход на север ещё полчаса назад мне казался ошибкой. Вы, сами Такеши, как думаете, верно ли «австралийский командующий» угадал стратегию русских?
— В словах адмирала Ричмонда есть обдуманность. С учетом действий этой новой эскадры русских можно было бы сказать, что они подтверждаются. Русские уверено заняли наши порты на Хоккайдо. Как и хотели до того, как украли у нас Рёдзюн [395] . Теперь у них есть инфраструктура и чистые всю зиму гавани для уверенных операций их боевого флота в водах нашей Метрополии. Но японский флот там до сих пор не слабее русского и может дать бой без нашего участия. При этом русские лишают нас ресурсов и без поражения флота. Я уважаю армейцев, но твердо понимаю, что в эту зиму мы останемся только с углем Тайваня. Из Северной Кореи нашу армию выбьют, так же как вынесли с Хоккайдо или заперли на Карафуто. Если с караванами нам нужно будет сопровождать не только нефть, но и уголь, то наш флот, не сопровождающий топливо, станет в портах уже весной.… — адмирал Такеши формализовывал мысли прямо во время разговора.
395
Порт-Артур.
— Значит русским для блокады Японии не нужно уничтожать флот? — оборвал его принц.
— Пожалуй, что так, ваше высочество! — с некоторым удивлением завершил логически цепь собственных рассуждений Такарабе Такеши.
— А почему, Такеши, сэр Ричард не пришел к таким же выводам?
— Ну, ему нужно было как-то оправдать отвод австралийской эскадры. Даже не пред нами,а перед собой. — предположил Такеши