Новый мир
Шрифт:
Чем ближе к центру Терраны-один, тем здания становились выше, дороги стали асфальтированными, движение усилилось. Пара часов после восхода солнца, люди направлялись на работу на один из нескольких заводов, либо за припасами в бесчисленные магазины.
Мы остановились у восьмиугольного знака «стоп». Некоторые вещи оставались универсальными даже в другом мире. Окно с моей стороны опущено, позволяя утреннему воздуху проникнуть в кабину. Доносились звуки возводимого шестиэтажного жилого дома. Мэри сказала, как нам повезло, что у нас есть дом за городом.
— Думаю, наши дни городской
— Как они добились всего этого за несколько лет? — спросила Мэри, оглядывая центр города. Он выглядел впечатляюще.
— Понятия не имею. Я ожидал увидеть какие-нибудь металлические постройки, сетчатые койки, одеяла, разделяющие огромные пространства на небольшие комнаты, как в полевом госпитале. Ну, возможно, не настолько плохо, но ты понимаешь, к чему я клоню. Должно быть, потребовалось множество умных голов и работы, чтобы разработать планы сразу для пяти городов.
— Нат говорила, что они построены по одному плану.
Я вспомнил Террану-пять и мысленно отругал себя за невнимательность. Винил в этом усталость и заснеженные улицы.
— Почему бы и нет. И все же… они проделали впечатляющую работу.
Я последовал за белым фургоном и повернул туда же, куда и он. На задних дверцах нарисованы товары для сада, а значит, он едет туда, куда надо нам.
Припарковал машину, выключил мотор.
— Малышка, уверена, что хочешь именно этого? — спросил я, посмотрев на Мэри. На ней были капри и красная майка, каштановые волосы собраны в конский хвост. Я был самым счастливым человеком на Нью-Сперо.
Несмотря на утро, я начал потеть. Террана-один находилась в самом разгаре лета.
— Я хочу разбить сад, если правильно поняла, о чем ты спрашиваешь. — Она достала планшет и пролистала список товаров, который еще вчера отправила в магазин. — Должно уже все быть готово.
Я положил ладонь ей на руку, когда она потянулась открывать дверцу.
— Я не то имел в виду.
— А что? — Она застыла, взглянула на меня.
— Все это. Ты вправду хочешь жить в загородном доме на другой планете и доживать дни, возделывать землю и колоть дрова для печки?
С минуту она молчала.
— Дин, я просто хочу быть с тобой. Но я хочу, чтобы сначала исчез страх перед инопланетной расой, которая заявится, чтобы украсть нас, или убить, или поработить. Вот только после этого я с удовольствием посижу на веранде, попивая сладкий чай, наблюдая, как ты колешь дрова, пока младшая Мэри играет в куклы рядом со мной.
— Я тоже, — улыбнулся я. — Если у наших друзей на земной миссии все пойдет наперекосяк, мы должны будем что-то предпринять. — На этот раз я не спрашивал, говорил, как будто само собой разумеющееся.
— Так и сделаем, — кивнула она. — Я буду рядом.
— Мэри-младшая, говоришь? — засмеялся я, и мы выбрались из машины. — Как по мне, звучит здорово. Давай уже зайдем в магазин и загрузим машину твоими садовыми игрушками.
— Моими
Мы подошли к парадному входу большого здания, двери скользнули в сторону, не успели мы к ним приблизиться. Это напомнило мне о большом магазине «Оранжевая коробка», находившегося в небольшом городке, откуда я потом переехал в Нью-Йорк. Как только двери распахнулись, в нос вдарил успокаивающий запах дерева и земли.
Стойка выдачи находилась слева, рядом с ней стоял крупный мужчина, за стойкой продавец.
— В смысле, у вас больше не осталось кедра четыре на восемь? Мне нужно еще двадцать штук, чтобы закончить работу, — чуть повысив голос, сказал большой мужчина.
— Сэр, если вы не заметили, мы находимся на Нью-Сперо, и наши лесные фермы пока не достигли полной зрелости. Мы будем рады заменить недостающие кедры дубом. Дуб у нас еще есть. — Женщина сохраняла хладнокровие, но выглядела так, что вот-вот сорвется.
— Прекрасно, но я поговорю об этом с советом. Отдать весь чертов кедр незнамо куда, хотя я его еще в прошлом месяце заказывал. — Он отвернулся от нее и увидел нас. — Можете в это поверить? — И ушел.
Вот тебе и утопия. Я пожал плечами и мы с Мэри подошли к стойке вплотную.
— Я бы спросила, как у вас дела, но, думаю, теперь и так знаем, — сказала Мэри, обращаясь к продавщице. — Я вчера отправила вам список, а теперь, вот, заехала забрать заказ.
— Значит, это правда? Вы здесь! — Чуть не взвизгнула сорокалетняя женщина. Глаза ее при этом стали вдвое больше. Если верить бейджику, ее звали Тэмми. — Мэри Лафонтен и Дин Паркер. Салли рассказывал, что вы здесь, но я не верила. Думала, что это какая-то пропаганда, чтобы вселить в людей надежду. Но вот вы здесь, во плоти. Вы оба выглядите так… потрясающе. А правду говорят, что вам пришлось выйти замуж за наследника-пришельца и предложить первенца их лидеру, чтобы сбежать?
Я не сдержался, и тихо заржал. Мэри толкнула меня локтем. Подавляя собственный смех.
— Понятия не имею, откуда вы это взяли, но… уговор был об одолжении ребенка их королю всего на год.
— Боже мой! — Глаза Тэмми стали еще больше, и на мгновение мне показалось, что они вот-вот выскочат из орбит.
— Тэмми, она же просто пошутила, успокойтесь, — сказал я. — Где вы услышали такую безумную историю?
Продавщица вытащила стопку журналов.
— Вот отсюда, — сказала она и разложила, как колоду карт. Это оказались не журналы, это были комиксы.
Я взял один, прочитал название. «Выжившие на Земле», написано наверху обложки. Тут же изображен серебристый корабль в космосе, преследующий дюжину кораблей поменьше непонятной конструкции, и все это на фоне серой планеты. Из серебряного корабля вырывались красные лучи.
Открыв комикс, я тут же наткнулся на Мэри в обтягивающем костюме. Художник немного изменил ее фигуру, в соответствии с подростковыми идеалами. Когда Мэри увидела себя в комиксе, она искренне рассмеялась. Нарисованный Дин оказался старше меня — в его волосах виднелись серебряные пряди. Рисунок и оформление ничего так себе, вполне на уровне.