Нравственность капитализма. То, о чем вы не услышите от преподавателей
Шрифт:
По мнению «испанистов», например Хосе де ла Рива Агуэро, Виктора Андреса Белаунде и Франсиско Гарсиа Кальдерона, Латинская Америка родилась тогда, когда в результате открытия Нового Света и Конкисты она присоединилась к испано– и португальскоязычному сообществу и, приняв христианство, стала частью западной цивилизации. «Испанисты» не пытаются принизить культуру коренных народов континента, но считают ее лишь одним из «слоев» – и не самым важным – социально-исторической реальности, которая окончательно обрела собственное лицо только благодаря оживляющему влиянию Запада.
«Почвенники», напротив, с благородным негодованием отвергали тезис о благотворном влиянии европейцев на Латинскую Америку. По их мнению, корни и «душу» нашей идентичности надо искать в доиспанском периоде, культурах и цивилизациях, чье развитие и модернизация были грубо и насильственно прерваны, чье своеобразие замалчивалось, подвергалось гонениям и вытеснению не только в течение трехсотлетней колониальной эпохи, но и в дальнейшем, после торжества республиканского строя. По мнению теоретиков-«почвенников», подлинный
«Испанистское» и «почвенническое» течения породили ряд первоклассных исторических трудов и интереснейших художественных произведений, но с позиций сегодняшнего дня обе эти доктрины выглядят «сектантскими», упрощенческими и ложными. Обе концепции представляют собой попытки втиснуть пышное многообразие латиноамериканской действительности в узкие идеологические рамки и к тому же отдают расизмом. Кто сейчас осмелится утверждать, что только «испанское» или «индейское» наследие легитимно представляет Латинскую Америку? Тем не менее попытки слепить и отграничить нашу своеобразную «культурную идентичность» продолжаются по сей день – с политическим и интеллектуальным рвением, заслуживающим лучшего применения. Навязывать народу культурную идентичность – все равно что запереть его в тюрьме, лишив самой ценной из всех свобод: права самому выбирать, кем он хочет быть. У Латинской Америки не единственная культурная идентичность, их много – и ни одна из них не вправе претендовать на особую легитимность и «чистоту».
Конечно, «латиноамериканскость» включает в себя до-испанское наследие и его культуры – которые в Мексике, Гватемале и Андских странах до сих пор представляют собой мощную социальную силу. Но Латинская Америка – это и испаноязычное, и португальскоязычное население, за которым стоит пятисотлетняя традиция, чье присутствие и воздействие сыграли решающую роль в формировании сегодняшнего «лица» континента. И разве нет в Латинской Америке еще и африканского элемента – ведь африканцы прибыли на наши берега вместе с европейцами? Разве их присутствие не оставило неизгладимый след на цвете нашей кожи, на нашей музыке, нашем темпераменте, нашем обществе? Культурные, этнические и социальные ингредиенты, из которых состоит Латинская Америка, связывают нас практически со всеми регионами и культурами планеты. Иметь столько культурных идентичностей – все равно что не иметь ни одной. И эта реальность, вопреки мнению националистов, и есть наше самое большое богатство. Кроме того, она – великолепное «удостоверение личности», позволяющее нам чувствовать себя полноправными гражданами нашего глобализованного мира.
Голоса с мест звучат на весь мир
Страх перед американизацией скорее отражает идеологическую паранойю, чем реальность. Конечно, в процессе глобализации английский несомненно стал для нас «общим» языком – как латынь в Средневековье. И его распространение будет продолжаться, поскольку английский – незаменимый инструмент международных трансакций и общения. Но означает ли это, что он неизбежно развивается в ущерб другим великим языкам? Ни в коем случае. Все обстоит с точностью до наоборот. Размывание национальных границ и рост взаимозависимости в мире создают у молодежи стимулы для познания других культур и погружения в них – не только в качестве хобби, но из необходимости: ведь владение несколькими языками и способность комфортно себя чувствовать в разных культурах стали ключом к профессиональному успеху. Возьмем, к примеру, испанский язык. Полвека назад люди, говорящие по-испански, представляли собой интровертное сообщество: за пределами своего лингвистического ареала мы пользовались лишь весьма ограниченным влиянием. Сегодня же испанский язык обрел новую динамику и энергию, он завоевывает «плацдармы» и даже обширные «делянки» на всех пяти континентах. Испаноязычных граждан США сегодня насчитывается от 25 до 30 миллионов: этим объясняется тот факт, что на недавних президентских выборах два кандидата – губернатор Техаса Джордж Буш-младший и вице-президент Эл Гор – вели предвыборную кампанию не только по-английски, но и по-испански.
Сколько миллионов юношей и девушек из разных стран мира в ответ на вызовы глобализации начали изучать японский, немецкий, китайский, русский или французский? Мы не знаем, но, к счастью, можем с уверенностью сказать, что в будущем эта тенденция неизбежно станет набирать силу. Поэтому лучший способ защитить наши языки и культуры – это их энергичное распространение в новом мире, а не наивные попытки делать им «прививки против английского». Те, кто предлагает подобные рецепты, пространно говорят о культуре, но на деле они невежественные люди, скрывающие свое истинное ремесло: ведь они подвизаются на ниве национализма. И если на свете существует нечто, противостоящее всечеловеческому потенциалу
Именно это сейчас происходит по всей Европе. Особенно примечательна ситуация в Испании, где с новой энергией возрождаются региональные культуры. Во времена диктатуры генерала Франсиско Франко они подавлялись и загонялись в подполье. Но когда в стране вновь утвердилась демократия, культурное многообразие Испании вырвалось наружу во всем своем богатстве, получило возможность для свободного развития. В рамках системы автономий местные культуры пережили настоящий бум – особенно в Каталонии, Галисии и Стране Басков, но и в других регионах Испании тоже. Естественно, этот региональный культурный ренессанс – явление позитивное и обогащающее – нельзя ставить на одну доску с феноменом национализма, угрожающим культуре свободы.В знаменитой статье «Заметки к определению культуры», опубликованной в 1948 году, Томас Элиот предсказал: в будущем человечество ждет новый взлет региональных и местных культур. В то время его прогноз казался весьма смелым допущением. Однако в XXI веке глобализация, скорее всего, воплотит его в реальность, и это следует только приветствовать. Возрождение «малых» местных культур вернет человечеству то многообразие форм поведения и самовыражения, которое было уничтожено национальным государством в конце XVIII и особенно в XIX столетии в попытке сформировать так называемую национальную культурную идентичность. (Мы часто об этом забываем, или хотим забыть, поскольку этот факт приводит к весьма мрачным выводам нравственного порядка.) Национальные культуры зачастую создавались огнем и кровью, запретами преподавания и публикаций на местных диалектах, религиозных верований и обычаев, расходившихся с теми, которые национальное государство считало образцовыми. Так, во многих странах мира государство навязывало культуру большинства, а остальные подавлялись и изгонялись из официальной практики. Однако вопреки предостережениям тех, кто боится глобализации, полностью искоренить культуру – даже «малую» – чрезвычайно трудно, если за ней стоят богатая традиция и люди, хранящие ей верность, хотя бы втайне. И сегодня, благодаря ослаблению национальной государственности, мы видим, как забытые, вытесненные на обочину или вынужденные умолкнуть местные культуры вновь прорываются наружу, а ноты их жизненной энергии вплетаются в мощный многоголосый «концерт» нашей глобализованной планеты.
Что еще почитать – для удовольствия и пользы (и подготовки хороших курсовых)
Массив работ о нравственных аспектах капитализма огромен. В основном это, увы, лишь макулатура. Ниже мы предлагаем краткий список качественной литературы, которая пригодится вам в ходе осмысления вопросов, связанных с капитализмом. Он мог бы быть намного длиннее, но ссылки на ряд других книг и статей – в том числе труды Смита, Мизеса, Хайека, Рэнд, Макклоски и прочих защитников рыночной экономики – уже дали авторы эссе, включенных в наш сборник. Поэтому смелее углубляйтесь в сноски! Тем не менее приведенный ниже список трудов – они расположены в алфавитном порядке по фамилиям авторов – несомненно даст вам пищу для размышления.
Acton H.B.The Morals of Markets and Related Essays. Indianapolis: Liberty Fund, 1993. Британский философ г. Б. Актон четко и логично освещает такие феномены, как прибыль, конкуренция, индивидуализм, коллективизм, планирование, и ряд других тем. Friedman D.Morals and Markets: An Evolutionary Account of the Modern World. New York: Palgrave Macmillan, 2008. Автор рассказывает о параллельном развитии рыночной экономики и нравственности, а также формулирует неоднозначные предложения по совершенствованию обеих этих сфер.
Hayek F A.The Fatal Conceit: The Errors of Socialism. Chicago: University of Chicago Press, 1988 [Хайек Ф. А.Пагубная самонадеянность. Ошибки социализма. М.: Новости, 1992]. Хайек получил Нобелевскую премию по экономике, но он был не «просто экономистом». В этой короткой книге – последней из его работ – он на основе своих разнообразных научных исследований выдвигает убедительные доводы в пользу рыночного капитализма.
Jouvenel B. de.The Ethics of Redistribution. Indianapolis: Liberty Fund, 1990 [Жувенель Б. де.Этика перераспределения. М.: Институт национальной модели экономики, 1995]. Эта короткая книга написана на основе лекций, прочитанных знаменитым французским политологом в Кембриджском университете. Автор емко и четко анализирует этические основы и последствия попыток перераспределения доходов в целях достижения равенства.