Нулевой пациент
Шрифт:
– Ну почему же? Ты можешь попросить ее приготовить кофе. Тебе прекрасно известно, как она его делает.
– Да, мистер Кэберт.
Главарь банды затянулся сигарой и вновь закашлялся.
– Вы решили не бросать курить? – спросил помощник.
– Никак не могу себя заставить это сделать. Тем более что сигар у меня здесь очень много. Выбросить жалко, а их тут никто не курит. Или, может, ты начнешь?
– Нет, господин Кэберт.
– Я пока побуду здесь, надоел офис и эти сектора. А ты зайди к Бергер, узнай, в чем дело.
– Хорошо, мистер Кэберт. Прислать
– Если все в порядке, то пусть сидит на своем рабочем месте.
– Понял.
– Ступай!
Дабаут старался не торопиться, хотя ему хотелось бежать от босса.
Он поднялся на площадку, где стояли дома, зашел в левый, большой, остановился на втором этаже у двери комнат секретарши и подумал:
«Почему босс отправил меня к ней? Неужели что-то заподозрил? Не застав секретарши на месте, он мог сам зайти к ней, но послал меня. Вот черт, получил удовольствие, расплачивайся теперь!»
Он постучал, но никто ему не ответил, а из коридора донесся женский голос:
– Амбер, не рано ли ты решил зайти ко мне?
Он обернулся.
У входа в приемную стояла Лиза Бергер. Она была прекрасна в красном обтягивающем платье, розовых чулках, таких же туфлях, с ожерельем на шее. А как изысканно спадала эта прядь волос!
– Я по делу.
– У тебя дело в моей спальне? – спросила Лиза и хищно улыбнулась.
Дабаут оглянулся, посмотрел на лестницу через зеркало на краю холла. Там никого, даже охранников нет, все заняты операцией.
Он подошел к женщине и спросил:
– Ты почему не вышла вовремя на работу?
Лиза сделала удивленной лицо.
– А с каких это пор ты контролируешь мой рабочий день?
– Я не контролирую. Меня Кэберт послал узнать, где ты и что с тобой.
Бергер слегка побледнела.
– Кэберт? А разве он уже встал?
– Босс с шести часов в бухте.
– Черт побери, я совсем забыла, что сегодня должны доставить материал.
– Проспала?
– Я встала как обычно. Правда, делать это мне очень не хотелось. После секса с тобой я…
Дабаут прервал женщину:
– Давай не будем об этом. Забудем то, что произошло.
– Забудем, говоришь? – Лиза усмехнулась. – Нет, дорогуша, ты будешь приходить ко мне, как только возникнет минимальная возможность.
– Этого не будет.
– Тогда я скажу Кэберту, что ты предложил мне стать твоей любовницей и бросить его, импотента.
– Я знал, что ты будешь шантажировать меня. Может, хочешь, чтобы я заплатил тебе за молчание?
– Денег, Амбер, у меня много, а вот такого любовника, как ты, я на этом острове не найду. Так что смирись и получай удовольствие. Ведь ты же испытал сильное наслаждение. Мне приходилось закрывать тебе рот, чтобы не орал. Впрочем, как и себе.
Дабаут понял, что крепко попал в сети, раскинутые этой дамочкой.
– Да, мне было очень хорошо с тобой, но ты же и сама понимаешь, насколько рискованны наши встречи.
– Да, они рискованны, – согласилась Бергер. – Но только для тебя. Ты ведь мужчина, значит, должен уметь рисковать. Если будешь слушать меня и делать то, что я скажу, никто не узнает о нашей связи. А теперь иди и передай боссу, что я на месте, вышла на работу, как и всегда, по распорядку. Если бы я знала, что была нужна ему в шесть часов, то, естественно, встала бы раньше. В общем, ты все понял.
– Хорошо, я передам боссу твои слова.
– И не расслабляйся, Амбер. Вполне вероятно, что мы встретимся и сегодняшней ночью.
– Может, не надо так часто? Достаточно пару раз в неделю.
– Нет, когда захочу и будет такая возможность. Что тебе непонятно?
– Мне все понятно.
– Иди. Постарайся сделать так, чтобы босс не сердился на меня.
– Это надо тебе!
– Это надо нам обоим! – заявила женщина.
Дабаут вконец расстроился и вышел из дома.
Кэберт сидел на стуле, принесенном охраной, на самом краю причала. Вдали были видны плавники акул, которые грациозно перемещались на поверхности воды. У причала колыхались растения различной окраски, между ними сновали яркие рыбки.
Босс услышал шаги Дабаута, повернулся к нему и сказал:
– Хорошо здесь, Амбер, не правда ли?
– Хорошо, конечно. Вот только акулы.
– А что акулы? Смотри, как они плавают. Парами, не спешат, то уходят вниз, то поднимаются.
– Смотреть-то на них хорошо. Но не дай бог попасть в эти челюсти.
– Здесь кроме акул масса подводных обитателей, от одного только прикосновения которых человек погибнет. А морские змеи? Они ведь в тысячу раз ядовитей земных. В этом-то и заключается красота океана. Ты видишь подводных убийц, любуешься ими, а они не в состоянии принести тебе ни малейшего вреда. Но ладно, это все лирика. Ты нашел Лизу? Хотя я зря спрашиваю. Куда она денется с острова?
– Мисс Бергер находится на своем рабочем месте.
– Почему я не видел ее?
Дабаут передал боссу слова женщины.
Тот кивнул и сказал:
– Да, я не обязывал ее сопровождать меня. Ну что ж, значит, у нас порядок.
– Да, мистер Кэберт.
Главарь банды поднялся и заявил:
– Давай, Амбер, вместе зайдем в лабораторию, ну а потом ты один поработаешь.
Главарь банды и его помощник поднялись на плато, которое и составляло основную часть острова, берега которого были круты и обрывисты. Глубина под ними достигала ста и более метров. Не считая, естественно, бухту.
Они зашли в приемную лаборатории.
Дабаут нажал кнопку.
В ответ из динамика донеслось:
– Ну что еще надо, мистер Дабаут?
Кэберт повысил голос:
– Мейер! Ты не видишь в камеру, кто пришел?
– Мистер Кэберт, я не включал ее. Открываю.
Щелкнул замок.
Кэберт и Дабаут зашли в помещение, где висели защитные костюмы, простые халаты, стояли различные аппараты для обезвреживания воздуха, работал кондиционер.
– Где профессор?
– Он в основном отсеке, раскладывает инструмент для проведения инъекций. Нора в закрытых камерах, дозирует препарат в пузырьки.