Нынче в порфире…
Шрифт:
— Зря вы не рассказали, что было в письме, которое пришло в понедельник от директора Лесслера. Не могу поверить, что вы нарочито мешаете полиции прояснить обстоятельства убийства вашего мужа и свекра.
Она посмотрела на меня как-то странно.
— Вы говорили с господином Юнсоном?
— Точнее, он со мной.
Она стиснула бледные губы и отвела взгляд.
— Дорогая моя, неужели вы не понимаете, что молчание чревато для вас неприятностями?! — Я положил руку ей на плечо. Оно было худенькое, как у школьницы.— Может, мне расскажете, о чем писал директор
Наши взгляды встретились. Зеленые глаза явно раздумывали.
— Это письмо никоим образом не связано со случившимся,— сказала Хелен неожиданно ледяным тоном.
— Но почему вы не хотите открыть, что именно там было написано? — спросил я.
Она медленно покачала головой.
— Свекор настоятельно просил этого не делать. Он меня никогда не подводил, и я его не подведу — особенно теперь, когда он мертв.
Кремень, а не женщина. Я вздохнул, достал портсигар, предложил ей сигарету. Она жестом отказалась.
— А вы курите, если хочется. Пожалуйста,— равнодушно сказала она.
Я затянулся раз-другой, чувствуя, что атмосфера резко изменилась. Задушевной она и раньше не была, но все-таки я безошибочно ощущал, что вот-вот завоюю ее доверие. Теперь же передо мной выросла холодная стена подозрительности. Откуда она взялась?
Когда я в конце концов встал и попрощался, она даже виду не подала, о чем думает. Рука в моей ладони была вялая, холодная.
— Может, загляну еще как-нибудь, если попаду в ваши края,— сказал я веселым тоном, который наверняка прозвучал до крайности фальшиво.
Я еще до лестницы не дошагал, а она уже захлопнула дверь.
Погруженный в унылые мысли, я вышел из парадной на улицу. Двойное фиаско. И задание провалил, и неприязнь у Хелен Лесслер вызвал. А теперь вот вдобавок стараюсь понять, что больнее.
Я свернул за угол, и тут мой взгляд упал на мрачную фигуру на противоположном тротуаре. Что-то в осанке этого человека разбудило смутные воспоминания.
В следующий миг меня словно током ударило: это же Лео Лесслер, черная овца в семье!
Я остановился и поспешно юркнул за припаркованный у тротуара грузовик. Нет, Лео меня не заметил. Он стоял, нервным жестом прикуривая сигарету. Потом осмотрелся и зашагал через дорогу. Я с напряженным интересом следил за ним и вовсе не удивился, когда он подошел к парадной Хелен. С опаской глянув по сторонам, он исчез в доме.
Я стоял за грузовиком, не зная, что делать. Что-то толкало меня броситься следом и что-то удерживало. Чудно он себя вел. Страдал манией преследования? Или вполне обоснованно подозревал, что кто-то сидит у него на пятках? Я огляделся, но поблизости не было ни души. Зачем он пошел к Хелен? Визит вежливости? Вряд ли. Судя по всему, Лео не из тех, кто без всякой задней мысли наносит визиты вежливости. А что, если именно он…
В этот миг парадная открылась, и Лео Лесслер вышел на улицу. Он быстро приближался ко мне, и я поспешно обогнул грузовик, чтобы не попасться ему на глаза. Когда он свернул за угол, я двинулся за ним.
Догадки роились у меня в голове. Может, Лео Лесслер и есть тот загадочный человек, который караулил у Хелен под дверью? Но в таком случае почему он выбрал столь странный способ шпионить? На этот вопрос я был ответить не в состоянии.
Зато я был вполне в состоянии украдкой последить за ним. Хотя для человека, не прошедшего выучки в полиции безопасности, задача была не из легких. Сложность заключалась не столько в том, чтобы «дичь» не обнаружила слежки, сколько в другом — не привлечь любопытства прохожих. Лео Лесслер то и дело оглядывался, и каждый раз я вынужден был пулей нырять в какой-нибудь подъезд или прятаться в сквере за кустом.
Квартал за кварталом, улица за улицей — погоня в лучах вечернего солнца. И вот что странно: походка у Лео Лесслера была какая-то неловкая. Ногу повредил, что ли? Иногда он прямо-таки ковылял, загребая носками внутрь.
Подъехало такси, и его желтая перчатка взлетела вверх. Но машина была с пассажирами и не остановилась.
Так, значит, он намерен взять такси. Ой, не упустить бы его. Как же этому помешать?
На Валгаллавеген ответ нашелся сам собой. Два свободных такси, метрах в пятидесяти друг за другом. Я хладнокровно пропустил первое и жестом завернул второе в переулок.
— Разворачивайтесь,— сказал я шоферу.— Поедем за машиной, которая только что шла впереди вас. На приличном расстоянии.
— Так она вроде без пассажира была? — удивился шофер.
— Тогда, но не сейчас,— отрезал я.— Быстрей, черт побери.
Он газанул, а когда мы снова вырулили на Валгаллавеген, оказалось, что я был прав. Первое такси только что отъехало, и в заднем стекле маячила черная шляпа Лео Лесслера.
На всем пути через Эстермальм шофер уверенно следовал за лесслеровским такси. Лео несколько раз оборачивался, но не думаю, чтобы он наблюдал за нами. Время близилось к шести, и движение было очень оживленное.
Сразу за площадью Нюбруплан первое такси замедлило ход и остановилось. Мой водитель четко повторил маневр. Лео вышел, а я, увидев, что он расплачивается, поспешно сделал то же самое. Темная фигура с покатыми плечами исчезла в какой-то парадной — я выскочил на тротуар и кинулся следом.
«Отель БЕЛЬВЕДЕР» — прочитал я на вывеске и вошел в элегантный вестибюль. Короткий, выстланный ковром коридор вел к стойке администратора, где какой-то человек писал в регистрационной книге. Согласно своему скороспелому плану я поинтересовался, здесь ли господин Лесслер.
— Он только что пришел,-любезно сообщил портье.— Минутку, я сейчас позвоню.— Он отошел к небольшому коммутатору, соединился и подождал, но через несколько секунд положил трубку.— Не отвечает. Видимо, господин Лесслер в коридоре или где-то по соседству.
— Звонить больше не надо,— сказал я.— Господин Лесслер ждет меня. Какой у него номер?
— Двадцать три,— ответил портье.— Прямо по коридору и направо.
Я зашагал по коридору, нервы мои были напряжены до предела. Поспешно принятое решение — это же какой риск, а может, и вовсе безумие. Но терять мне было нечего, вдобавок я почему-то твердо верил в удачу.