О чем шепчет море
Шрифт:
Сайрус предложил нам устраиваться на диване, но бабуля с независимым видом прошла мимо и встала у окна, опершись на подоконник. Я же не стала выпендриваться и села, усадив рядом с собой Эварда.
– Что ж, – вздохнул Сайрус, сбрасывая свою странную шляпу. – Теперь можно поговорить. Марселия, Цейра рассказала о том, что происходит в Морангене?
– В этом городе тебе лучше называть меня Марси Гамильтон, – сквозь зубы заметила та, но все же кивнула: – Рассказала. Мы действительно имеем дело с личем?
– Боюсь, что да.
– Плохо, – нахмурилась бабуля. – Мне казалось, это все сказки.
–
– В Ордене есть сведения о них? – спросил Эвард.
– Тут мне тоже порадовать нечем. Все происходило еще до того, как наш Орден был основан. Первый Верховный, который и создал нашу систему надзора за одаренными, занялся сбором и систематизацией знаний обо всем, что происходило до Ордена. Но большая часть информации о личах оказалась уничтожена, поэтому до нашего времени все дошло в виде коротких заметок или чужих воспоминаний. Достоверно известно лишь то, что за время существования Инквизиции таких тварей больше не было.
– Значит, опасные знания оказались уничтожены не зря, – пробормотала я задумчиво. – Но, с другой стороны, теперь нам придется действовать вслепую.
– Я изучил списки всех выдающихся некромантов в промежутке от двух до полутора тысяч лет назад, – сообщил Сайрус. – У меня есть три кандидатуры на роль лича. Все трое были действительно гениальными магами. Все они вошли в историю как люди, которые искренне увлекались наукой и не чурались экспериментов, далеких от морали и гуманности. И никто не знает, где и когда закончился жизненный путь этих магов.
– И кем же они были? – поинтересовалась бабуля.
– Первый – Дорин Гиларми, аристократ, советник короля Улла Первого и генерал. Отправился на войну с Огаром, где, как гласит легенда, вел за собой армию живых мертвецов. Но с войны так и не вернулся. Хотя никто не знает, где он погиб и погиб ли вообще. Второй кандидат – Абрахам фон Свельт. Потомственный некромант боги знают, в каком поколении. В его фамильном замке была собрана самая большая библиотека книг о магии. По какой-то причине впал в немилость короля Улла, только уже Третьего, и несколько лет жил в замке почти что отшельником. Но его дальнейшая судьба покрыта мраком. Известно только то, что однажды замок Свельт был разрушен Гильдией Магов до основания, а старый род оборвался, не оставив потомков. И, наконец, третий кандидат – Лойс Холлен. Самородок редкой силы. Автор первого «Большого классификатора нежити». Был настолько увлечен своими изысканиями, что не замечал ничего вокруг. За один из экспериментов попал в тюрьму для особо опасных магов, откуда уже не вышел. Но в графе «дата смерти» у него стоит жирный вопросительный знак.
– Зачем нам вообще его имя? – немного раздраженно поинтересовалась бабушка. – Какая разница, кем был этот некромант, если сейчас он – полумертвая тварь, которая прячется где-то в Морангене?
– Имя – это информация, – мудро заметил старший инквизитор. – Ниточка, потянув за которую, можно попробовать вытащить на свет историю жизни, а значит, и несостоявшейся смерти этого человека.
– А кто из них был женат на ведьме? – вырвался у меня неожиданный вопрос.
– На ведьме?
Я быстро рассказала историю Моран, которую утром поведала бабушка. Сайрус оживился, достал из чемодана
– Абрахам фон Свельт был женат, – пробормотал он. – На ведьме или нет, не знаю, но в одном из писем того времени я нашел упоминание, что, несмотря на то, что его супруга была одной из красивейших женщин королевства, этот брак был чем-то из ряда вон выходящим и закончился не слишком хорошо. Жена покинула своего супруга, а тот больше не женился.
Эвард поднялся и взъерошил волосы. Попытался было походить по гостиной, чтобы лучше думалось, но наткнулся на столик и махнул рукой.
– Если попытаться собрать из двух историй одну, – сказал он, – может выйти нечто интересное. Абрахам фон Свельт, могущественный некромант из древнего рода, женился на ведьме. Но в попытках обрести бессмертие переступил черту, которая отвернула от него супругу.
– Верно, – неожиданно поддержала Эварда ба. – Сомневаюсь, что дело могло обойтись без человеческих жертв, а любой нормальной ведьме противна сила, полученная из чужой боли и страданий.
– И Моран либо сбежала от мужа, превратившегося в чудовище, а когда тот нашел ее, помогла заточить его в могильник, – кивнул мой инквизитор. – Либо она специально заманила его сюда, в места, настолько далекие от людей, для того, чтобы похоронить и избавиться от угрозы. – Эвард вдруг замер и глянул на меня. – Цери, а ведь если мы правы, то ты можешь быть последним потомком Арбахама и Моран.
Меня передернуло. Но в словах Эварда была своя логика. Моран провела остаток жизни в безлюдной глуши, но от нее пошел наш род, значит, ей удалось родить как минимум одну дочь. Официальных детей у фон Свельта и его супруги не было. Да, ведьма могла и после смерти мужа отыскать мужчину, который стал бы отцом ее ребенка. Но что если она сбежала от фон Свельта беременной и родила здесь? Тогда становится понятно, почему в нашей семье не приживаются некроманты. Это не полноценное родовое проклятие, но Моран вполне могла пожелать новорожденной дочери никогда не связываться с такими, как ее отец, превратившийся в чудовище. А пожелание закрепилось и пошло дальше, по крови рода.
– Что-то мне не слишком нравится ваш расклад, – пробормотала бабушка.
– Это просто версия, – попытался успокоить ее Сайрус.
– Но может именно поэтому мне удается почувствовать лича, оказавшись рядом, – проговорила я не слишком уверенно.
– Так. – Ба отошла от подоконника и решительно ткнула пальцем в грудь Сайрусу. – Сегодня вечером, как стемнеет, мы идем гулять по городу. Будем смотреть, слушать и чувствовать.
– Как я могу отказать? – Старший инквизитор спрятал улыбку в уголках губ.
– Будьте осторожны, – попросил Эвард.
– Уж как-нибудь постараемся. – Бабуля подхватила сумочку и похлопала по ее боку. – Пойду изучать ваши снимки. Зайди за мной в восемь. Мой номер на третьем этаже, это люкс.
– Ну кто бы сомневался, – хмыкнул Сайрус.
Бабуля одарила его уничижительным взглядом и вышла. Я тоже не стала задерживаться, сообразив, что даже не слишком опаздываю в лавку. И подбежала к ее порогу как раз вовремя, обогнав госпожу Бертон, мою постоянную клиентку, которая часто покупала для своего мужа-моряка то оберег от русалочьих мороков, то шерстяной пояс для больной спины, то мазь от мозолей.