О черни, Путевые заметки
Шрифт:
Собираются шесть-восемь актеров, все они выглядят смертельно усталыми, зевают и потягиваются. Одни сидят, другие стоят, и все тихонько кашляют. Во всеобщем унынии проходит с полчаса, наконец режиссер возглашает:
– Начинаем.
Изнуренный ансамбль рассаживается у расшатанного стола.
– "Посох паломника", комедия в трех действиях, - начинает режиссер скороговоркой.
– Бедно обставленная комната. Направо двери в переднюю, налево в спальню. Посередине стол и прочее. Входит Иржи Данеш...
Молчание.
–
– сердится режиссер.
– Что он, не знает, что у нас чтение в лицах?
– Репетирует на сцене, - хмуро бурчит кто-то.
– Ах, так! Тогда я буду читать за него, - решает режиссер.
– "Входит Иржи Данеш". "Клара, со мной приключилось нечто необыкновенное"... Клара!
Молчание.
– Черт побери, где Клара?
Молчание.
– Где госпожа Y?
– Кажется, болеет, - мрачно предполагает кто-то.
– Уехала на халтуру, - провоцирует другой.
– Мари вчера говорила мне, - начинает ктото, - что у нее...
– Ладно, я прочту за нее, - вздыхает режиссер и во весь дух, точно его подхлестывают, читает диалог Данеша и Клары. Никто его не слушает. На другом конце стола завязывается тихий разговор.
– "Входит Катюша..." - выпаливает, наконец, с облегчением режиссер.
Молчание.
– Слушайте, мадемуазель, - сердится режиссер, - будьте повнимательнее! Ведь вы Катюша?
– Я знаю, - отвечает инженю.
– Ну, так читайте. "Первый акт. Входит Катюша".
– Я забыла роль дома, - мило заявляет Катюша.
Режиссер произносит что-то страшное и сам отбарабанивает диалог Катюши и Клары в темпе, в котором дьячок читает заупокойную на бедных похоронах. Один только автор пытается слушать, никто не проявляет ни капли интереса.
– "Входит Густав Вчелак", - хрипло кончает режиссер.
Один из актеров спохватывается и начинает искать в карманах пенсне; найдя, он листает роль.
– Какая страница?
– Шестая.
Актер переворачивает страницу и начинает бубнить свою роль мрачным, замогильным голосом.
"Господи боже мой, - ужасается автор, - и это удалой бонвиван!" Режиссер, заменяющий Клару, и актер, играющий удалого бонвивана, обмениваются заунывными репликами, которые должны были быть искрометным диалогом.
– "Когда вернется ваш сурпуг..." - уныло произносит бонвиван.
– Супруг!
– поправляет режиссер.
– У меня здесь "сурпуг", - настаивает актер.
– Это ошибка машинистки. Исправьте.
– А пускай она переписывает как следует!
– обиженно говорит актер, царапая карандашом в тексте.
Агонизирующий ансамбль постепенно набирает ходу и, наконец, несется вскачь. Вдруг - стоп! в одной роли не хватает фразы. Снова стоп!
– здесь купюра: от слов "...была первая любовь" до "вы любите это блюдо?" Еще раз стоп: перепутаны роли... Поехали дальше. Косноязычно,
– А какое мне надеть платье?
– среди удручающего молчания восклицает героиня.
Автор, пошатываясь, устремляется прочь, подавленный уверенностью, что во всей истории театра не было еще такой скверной, безнадежно унылой пьесы.
РЕПЕТИЦИИ
Следующий этап - репетиции.
– Здесь двери, - режиссер тычет в пустое пространство,- вешалка - а это другие двери. Стул - это диван, а другой стул - окно. Вот этот столикпианино, а вот тут, где пустое место, - стол. Все. Вы, сударыня, войдете в двери и остановитесь у стола. Так, хорошо. В другие двери входит Иржи Данеш. Что за чертовщина, где опять господин X?
– Репетирует на сцене, - сообщают два голоса.
– Ну, так я изображу Данеша, - вздыхает режиссер и вбегает в воображаемые двери.
– "Клара, со мной приключилось нечто необыкновенное..." - Сударыня, сделайте три шага мне навстречу и изобразите легкое удивление. "Клара, со мной приключилось нечто необыкновенное..." Потом Данеш должен будет подойти к окну. Не садитесь, пожалуйста, на стул - это же окно. Итак, еще раз. Вы входите слева, а Данеш вам навстречу. "Клара, со мной приключилось нечто необыкновенное..." - "Отнюдь нет, отец мой, - читает Клара по бумажке, - я его не видела с утра..." Режиссер столбенеет.
– Что вы читаете?
– Первый акт, вторая страница, - спокойно отвечает Клара.
– Ничего подобного там нет!-кричит режиссер и вырывает у нее роль. Где это?.. "Отнюдь нет, отец мой..." Но это... Сударыня, это же из другой пьесы!
– Вчера мне прислали это, - безмятежно говорит сударыня.
– Возьмите пока пьесу у сценариуса и будьте повнимательней. Итак, я вхожу справа...
– "Клара, со мной приключилось нечто необыкновенное..." - начинает актриса.
– Это не ваша реплика!
– приходит в отчаяние режиссер.
– Вы сами Клара, а не я!
– Я думала, это монолог, - возражает Клара.
– Никакой не монолог. Я вхожу и говорю: "Клара, со мной приключилось нечто необыкновенное..." Итак, внимание! "Клара, со мной приключилось нечто необыкновенное..." - А какая у меня будет прическа?
– осведомляется Клара.
– Никакая! "Клара, со мной приключилось нечто необыкновенное!.." "Уте с табак трясло", - по складам читает Клара.
– Что-о-о?
– Тут неразборчиво...
– О господи боже мой!
– стонет режиссер.
– Там написано: "Что с тобой стряслось?" Читайте же как следует!