О чести и награде
Шрифт:
Всё время, пока караван не достиг стены, наёмники притягивали взгляды крестьян. Кто—то смотрел с надеждой, кто—то со страхом.
– Может, их попросим? – услышал у себя за спиной Деллистан вопрос одного из стоящих неподалёку мужчин.
– Можно попробовать… – ответил ему другой крестьянин.
– Похоже, мы получим все пятьсот баррисов! – обрадовался Грюневальд.
– Да, я тоже рад, что караван не пострадал. – ответил ему торговец.
Вскоре караван добрался до небольших ворот, охраняемых группой стражников с гербом Линдергастов на щитах.
Затем телеги сразу свернули направо и поехали к местному рынку. Тут уж Деллистан решил слезть с коня и пойти дальше пешком, ведя животное вслед за собой. Устало его тело от нахождения целый день в седле. Один из наёмников на ходу снял свой барбют и облегчённо вздохнул. Глазам Деллистана открылось вспотевшее лицо с коротко стриженными волосами. Видимо, он устал идти всю дорогу со шлемом на голове и даже успел вспотеть.
– Вот и моя торговая точка, если можно так выразиться, – сказал торговец, указывая на двухэтажный каменный дом. – Хотя, вообще—то это мой дом, но все договоры я заключаю именно здесь. Здесь же мы с вами и рассчитаемся. Ждите, я через пару минут вернусь.
Затем торговец приказал своим людям отвезти телеги к его конюшням и зашёл в дом.
– Будем ждать. – произнёс Деллистан.
– Надеюсь, что он не кинул нас, – произнёс Грюневальд. – А то ночью вернусь и спалю его хату дотла!
– А он разве может так поступить? – удивился Деллистан.
– Конечно! А, точно, ты же слишком благородный, чтобы поверить, что такое возможно, – сказал Грюневальд. – Но, вообще—то в ваших кругах интриги и похлеще случаются, насколько я знаю.
– Я в таком не участвую, так что не могу утверждать. – ответил Деллистан.
– Ну, ты не участвуешь, а вот другие люди вполне. Иначе Западное Королевство не распалось бы на кучу независимых частей много лет назад.
Торговец наконец—то вышел.
– Ну, вот и ваши деньги. – сказал он и вручил каждому из наёмников по мешочку с деньгами.
Грюневальд взвесил мешок в руке.
– Потом пересчитаю, – сказал он. – И, надеюсь, что там именно та сумма, которую ты назвал.
– Конечно там столько, сколько я назвал, – ответил торговец. – Я ведь обязан вам тем, что караван в целости добрался сюда. И возможно, как раз таки, благодаря вам на нас никто не напал. Кто в здравом уме полезет на вооружённых людей?
– Тот, кто мог оказаться лучше вооружён и подготовлен. – сказал Деллистан.
– Бандиты хорошей подготовкой не отличаются. – возразил торговец.
Затем он попрощался и вернулся в дом.
– Что мы будем делать теперь? – спросил Грюневальд. – В таверну и напьёмся? Или сразу к кузнецу какому—нибудь?
– Я бы позаботился о припасах, так что пойдём на рынок… – ответил Деллистан.
– Тоже верно. – согласился Грюневальд.
– … К тому же я слышал по дороге, что кто—то может нас попросить оказать в чём—то помощь. – добавил Деллистан.
– Ты про ту толпу крестьян, которая по пути попалась? – спросил
– Если и не смогут, то рассказы о нашей помощи простым людям поползут по округе, а это значит, что нас начнут узнавать и предлагать работу, – пояснил Деллистан. – И, соответственно, карманы у нас станут тяжелее из—за обретённых богатств.
– Никогда не задумывался о такой долгосрочной перспективе. – ответил Грюневальд, почесав затылок.
К ним подошли три наёмника, сопровождавшие с ними караван – Ганс, Джим и Фрол.
– У нас тут небольшой вопрос появился… – сказал Джим неуверенно.
– По дороге мы слышали, что вы знатный человек, – пояснил Ганс. – И мы хотим устроиться к вам на постоянную службу.
– И чем же вызвано такое желание? – удивился Грюневальд. – Этот сэр не имеет армии… да и в карманах у него сейчас пусто.
– Мы считаем, что это всяко лучше, чем слоняться по городам и сёлам в поисках работы. – ответил Фрол, поправляя двуручный топор на своём плече.
– Мой оруженосец прав, – сказал Деллистан, указывая на Грюневальда. – В кармане у меня сейчас всего пять сотен баррисов. Я не смогу вам обеспечивать постоянное жалование.
– Но если вы примите нас в свой отряд, то у вас станет на тысячу пятьсот баррисов больше. – ответил Ганс.
– И зачем нам ваши деньги? – спросил Грюневальд.
– С одной общей казной будет легче вести учёт. – пояснил ему Деллистан.
– Ты собрался их взять в наш отряд? – удивился Грюневальд.
– Чем больше в отряде опытных бойцов, тем он опаснее, – ответил Деллистан. – Но я, всё же, напомню, что не уверен в том, что вы будете получать у меня достойное жалование.
– Да нам и не нужно много денег, – ответил Джим. – Только для того, чтобы с голоду не помереть, да Гансу стрелы покупать в случае чего.
– Ну что ж… Если вы действительно хотите вступить в мой отряд и не обманываете, то я вас принимаю. – произнёс Деллистан.
Три наёмника обрадовались.
– И куда мы теперь направимся, вождь? – спросил Джим.
– Вождь?! – удивился Деллистан.
– Он так иногда называет тех, кто нами командует. – пояснил Фрол.
– Потому что однажды был в плену у варваров и, пока не сбежал, успел хорошо познакомиться с их обычаями. – добавил Ганс.
Деллистан кивнул.
– Я слышал, что кто—то за стенами хотел нас попросить о помощи, – сказал он затем. – Но сначала мы сходим на рынок за едой.
– Но еду можно попросить в качестве награды у крестьян. Так мы и на покупках сейчас сэкономим и заодно припасы получим. – предложил Джим.
– Или попросить у них в качестве награды деньги. Тогда наша казна пополнится. – предложил Грюневальд.
– Если у них есть кузнец, то попросим в качестве награды два щита и немного еды, – сказал Деллистан. – Так мы и деньги сохраним и сразу получим свежую еду от крестьян прямо с их огорода. Потому что я сейчас подумал… и неуверен, что на рынке всегда свежее продают.