О сказках, и не только о них
Шрифт:
Тут освободился трактирщик, и Шеррайг сосредоточился на разговоре с ним. Кроме комнаты, ему надо было, чтобы трактирщик свёл его с нужными людьми. А для этого надо было правильно повести разговор.
Шеррайг вернулся за стол, получив обещание от трактирщика, что скоро к нему подойдут. Гио ещё не ушёл. Ему было явно жарко в доспехах, но вид был воодушевлённый. Не иначе, Прекрасная Дама благословила на борьбу с ведьмой — ехидно подумал Шеррайг. Ая подняла слегка виноватые, но смеющиеся глаза… и он понял почему:
— Нет, я обязан Вас
— Я сам. — Сказал Шеррайг, остановившись за спиной Гио. — Сам сопровожу куда надо прекрасную леди.
— А Вы ей кто? — Подкупающе мирно и дружелюбно спросил Гио. И икнул.
— Муж. — Сказал Шеррайг. И, подумав, добавил — Бывший.
— Ага. Почти вдовец. — Подтвердила Ая.
Гио задумался. Шеррайг протянул Ае ключ от комнаты, и она улизнула спать, а он остался ждать обещанного человека. И, подумав, заказал вина себе и Гио.
После ухода Аи Гио преобразился. Шеррайг не сразу сообразил что к чему, что это трактирщик успел подать какой-то знак лже-рыцарю, и что рыцарь далеко не так прост. Хотя мог бы догадаться, слишком уж гротескным было поведение Гио — корил он себя после. Если хочешь прожить подольше, таких ошибок делать нельзя.
— Как узнал? — Спросил Гио, делая глоток, заказанного элронцем вина. Взгляд его был абсолютно трезвым, холодным и колюче-неприязненным.
Шеррайг подумал и честно признался:
— Не знал. Просто угостить хотел.
Гио хмыкнул. И подёргал себя за короткую белобрысую чёлку.
— Так куда направляетесь?
Шеррайг не стал пока отвечать, вместо этого спросил:
— Зачем такой маскарад?
— Скучно. — Зевнул Гио. — Да и новых людей прощупать так легче, когда тебя не принимают всерьёз.
— И как? Прощупал? — Почти дружелюбно спросил Шеррайг. Гио его не раздражал. Ни когда играл дурачка, ни сейчас, когда демонстрировал враждебность — элронец видел, что и это игра.
— Девочка хорошая, ей бы я, может, и помог. А вот ты — мутный. — Гио нахально уставился Шеррайгу в переносицу, пытаясь вывести непонятного ему собеседника из себя. Элронец неожиданно решил его поддразнить.
— Я тоже хороший. — Проникновенно сказал он. И клыкасто улыбнулся.
— Оборотень? — Спросил Гио, жадно вглядываясь в глаза Шеррайга. Тот честно смотрел в ответ совершенно человеческими глазами. Поняв, что теперь Гио вглядывается в его ауру, едва сдержался, чтобы не предложить ему ещё и под хвост заглянуть. Хвоста у Шеррайга не было, но это не делало предложение менее обидным.
Гио выглядел слегка растерянным.
— Улыбнись-ка.
Шеррайг улыбнулся. Белозубой и абсолютно человеческой улыбкой. Дождался, пока Гио начнёт сомневаться в увиденном недавно, и неторопясь выпустил клыки. И даже стерпел, хоть и рыкнул, прикосновение — Гио
— Ладно. — Сказал он, наконец. — Так куда направляетесь?
— Соседей навестить.
— С подарками? — Поинтересовался Гио, давая понять, что конкурентов не потерпит.
Шеррайг покачал головой.
— Никаких подарков.
— А чего ж порталом не идёте? Что за нужда искать себе приключения?
— Сюрприз надо сделать. — Серьёзно сказал элронец. — Очень надо.
Гио допил вино и, стукнув кружкой об стол, подался ближе к элронцу:
— Что тебя связывает с девчонкой? И почему она скрывает, что целительница? — В этом месте Шеррайг вопросительно поднял бровь, и Гио усмехнулся. — Я наблюдательный. Очень. И абсолютно не болтливый.
— Проклятие. — Сказал Шеррайг.
— Что проклятие?
— Ответ на оба твоих вопроса. Нас связывает проклятие. Лечить не может из-за проклятия.
— Ты полон сюрпризов. — Весело сказал Гио и расхохотался — на них даже обернулась пара человек с других столов. — Нет, ну надо же. Проклятие на двоих. Это почище чем пожизненный кредит на двоих! — Веселился Гио. Шеррайгу не было весело, и он молча ждал, пока Гио надоест. Улыбаться из вежливости он не собирался.
— Ладно, — в очередной раз повторил псевдо-рыцарь. То, что собеседник не разделяет его веселья, нисколько его не смущало. — Платить чем будешь?
Шеррайг молча выложил на стол несколько крупных бриллиантов.
— Мастер Рей, можно тебя на минутку? — Крикнул Гио, сгребая бриллианты. — Посмотри.
Подошедший к столу мужчина меньше всего был похож на ювелира — был он огромного роста, широкоплечим и более всего походил на кузнеца, по мнению Шеррайга. Элронец не мог представить как такими ручищами можно вообще держать что-то настолько мелкое. Однако, Гио отдал бриллианты именно ему и, дождавшись кивка, вновь вернулся к диалогу. Если быстрый и сильный бросок вилки в лицо можно считать диалогом. Вилку Шеррайг поймал и теперь неторопливо разглядывал, ожидая пояснений. Это точно не была попытка убийства, скорее проверка скорости реакции. И, кажется, Гио остался доволен, и скоростью реакции и невозмутимостью.
— Ладно. — Вздохнул Гио, опять дёргая себя за чёлку. Кажется, Шеррайг услышал это любимое слово лже-рыцаря, а на деле контрабандиста, как минимум в десяти разных интонациях за этот вечер. — Вообще я бы не взял, — тоскливо сказал контрабандист. — С нами завтра и так два прицепа идут. Но интуиция говорит, что надо взять. Так что — ладно.
— Условия? — Спросил Шеррайг.
— За девчонку отвечаешь сам. Еду и воду берёшь на четыре дня. Другие двое, которые идут с нами — редкостные избалованные придурки. Увы, но их оставить не могу — это старый долг. Будут докапываться к тебе или девчонке, — можешь дать в морду. Но не калечить и не убивать. Завтра после обеда выходим.