Оберег для огненного мага
Шрифт:
Глава 25
В замке де Виндов пара оставалась до вечера. Дед ни за что не хотел отпускать внука и с такой любовью смотрел на него, что становилось ясно: хозяин замка просто боится, как бы тот не исчез из его жизни.
Карея и Алексу познакомили с охотниками. Молодые люди, живущие поблизости от замка де Виндов, оказались здесь частыми гостями. Хозяин скучал без молодежи и, как только наступали выходные дни, приглашал всех или поохотиться на своих землях, или отпраздновать какое-нибудь торжество. Правда, сейчас охотники ненадолго задержались. Познакомившись с внуком хозяина, они вежливо раскланялись: всем было очевидно, что Бранду де Винду
Оставшись наедине с Кареем и Алексой, де Винд энергично предложил им справить свадьбу прямо здесь, в замке. Рассмеявшийся Карей остановил его, расписывавшего преимущества замкового празднества:
— Дед, то, что мы обручились, еще не значит, что свадьба не за горами. Я думаю об осени. Мы с Алексой должны привыкнуть друг к другу.
— Но зачем ты сделал ей предложение так быстро? — удивился дед.
— Чтоб не сбежала, — лаконично ответил внук.
Алекса приподняла бровь, но, потупившись, чтобы скрыть улыбку, промолчала. Но взяла себе на заметку: приехав домой, не забыть спросить у мамы, что же она ответила отцу, который сделал ей предложение на второй день знакомства?
Дед Карея устроил гостям небольшую ознакомительную прогулку по замку, по главным его помещениям. И так получилось, что Алекса отстала от мужчин, которые (особенно хозяин) очень энергично общались. Правда, Карей минуту спустя заметил, что она оказалась позади, но Алекса замахала на него рукой:
— Идите-идите! Мне хочется посмотреть побольше на всю эту красоту, а вам хочется поговорить. Не обращайте на меня внимания.
Карей, успокоившись, кивнул ей и повернулся к деду. А Алекса теперь свободно могла подумать о том, что ее озадачило.
Почему мать Карея постоянно грозилась выгнать его сюда? Она же должна понимать, что, увидев замок и деда, Карей узнает, что здесь отнюдь не захудалое поместье, и дед на несчастного старичка, доживающего здесь свои годы из милости, не тянет — вон какой крепкий, да и ходит уверенно и пружинисто, как молодой. Объяснение поведению мадам Тиарнак может быть только одно. Женщина, несмотря на дар непредсказуемости Карея, неплохо изучила характер своего младшего сына. Пугая ссылкой в обнищалое владение и преувеличивая дряхлость «дальних родственников», мать знала, что упрямый сын наверняка останется в городе, чтобы доучиться в университете. Во-первых, у него есть свои деньги — учится отлично, получая повышенную стипендию, еще зарабатывает на городских соревнованиях по огненному баскетболу. А значит, найти жилье в городе и доучиться ему нетрудно. Поэтому она не удивилась, увидев его в доме Коллумов. Во-вторых, что бы там ни думала мадам Тиарнак, но об отношении младшего сына к старшему знала и была уверена, что Карей не бросит Ферди в отчаянной ситуации. В-третьих, она учитывала здоровые амбиции младшего сына, запугивая его ссылкой в глушь и зная о его устремлениях найти хорошую работу.
Трудно запомнить сразу расположение бесчисленных помещений и коридоров в огромном здании. Алекса, очнувшись от дум, обнаружила, что вся их маленькая компания снова оказалась в галерее. Она подошла ближе к стене, чтобы разглядеть того де Винда, который оказался прямо перед ней. Карей, в тяжелых старинных одеждах, улыбался ей с портрета так привычно, но в то же время так обаятельно — таким она еще его не видела. Здесь он был раскрепощенным, свободным — кажется, влюбленным во весь мир. И Алекса вздохнула: будет здорово, если напишут портрет ее любимого! И хорошо, если это сделают сейчас, когда он становится уверенным в себе.
Теплые ладони легли на ее плечи.
— Тебе нравится?
Она
— Пока нет нового, сойдет и этот.
— А тебе бы хотелось, чтобы меня написали? — с сомнением спросил парень. Судя по голосу, он поднял голову, тоже изучая предка.
— Конечно.
— Если это и случится, на нем мы будем вместе, — уже задумчиво сказал Карей, мягко, за плечи прислоняя ее к себе.
Алекса снова улыбнулась, благо стояла спиной к нему, и он не видел ее лица. Интересно, теперь она всегда будет гадать, почему он ее обнимает? Потому ли, что ему это просто нравится, или потому, что он взбудоражен и боится потерять контроль над самовыбросом огня? Впрочем, он давно укрепил свой самоконтроль, а она, Алекса, не собирается доводить его до состояния вспышки, как это было, когда он сидел на совещании с нею и с Региной в сквере. И, продолжая улыбаться, вспомнила: надевая на его палец обручальное колечко, она заметила на его указательном пальце сплетенное ею кольцо с заклинанием для огневика. Карей давно не боится непроизвольного огненного выброса, но ее кольцо носит.
Он тихо проговорил в ее макушку:
— Здесь, конечно, здорово стоять, но пора возвращаться в город. Да и дед заждался.
Карей взял ее за руку и повел по коридору. Сначала Алекса шла рядом, жалея, что он убрал горячие руки с ее плеч, а потом удивилась: он так уверенно шел по этому коридору, словно не по второму, а сотому разу. Она-то так и не запомнила даже, где у этого коридора лестница, по которой они поднялись сюда!..
В замковом дворе, провожая внука и его невесту, де Винд вздохнул:
— Я бы очень хотел видеть вас чаще, но ведь вы оба учитесь…
Карей несколько смущенно взглянул на Алексу. Лихорадочно вспоминая, подойдет ли одна из гостевых дома для этого знатного старика, Алекса застенчиво сказала:
— Я была бы рада пригласить вас, но для начала надо приготовить для вас комнату. Хотя… Можете приезжать в любой момент, если вас не смутит, что в нашем доме довольно шумно: у меня три сестры и младший брат.
— Я хочу приехать. И без мысли переночевать, — улыбнулся де Винд. — И я рад твоему приглашению, Алекса. Но мне бы хотелось видеть и внука, а вот в дом Тиарнаков заезжать как-то… не хочется. Или ты, Карей, заедешь сам к невесте, когда мы договоримся о встрече?
Оба переглянулись. Неловко помолчав, Алекса сказала:
— Карей, скажи ты.
— Дед, я живу в доме Коллумов, — решился Карей. — Пока не поженились, снимаю у них комнату. А после свадьбы… — Он пожал плечами и улыбнулся.
— Но… почему? — поразился дед. — Был старинный обычай, когда невеста жила в доме жениха, но чтобы наоборот — я такого не припомню.
Они снова переглянулись.
— Меня выгнали из дома, — наконец неохотно сказал парень.
Де Винд застыл с нахмуренными бровями, пристально глядя на внука.
— Так. Камп! — позвал он своего управляющего (именно эту должность «всадник» занимал в замке). — Приготовь машину и найди второго водителя. Ты повезешь меня и наших гостей, а второй водитель сядет за руль машины Карея.
— Да, господин, — коротко поклонился Камп и поспешил выполнить приказ.
— До пригорода часа два, — сказал хозяин замка. — За это время вы расскажете мне, что произошло.
Карей недовольно поморщился, чуть отвернувшись от деда, и только Алекса заметила это. И снова, скрывая чувства, потупилась: несмотря на радость неожиданной встречи, Карей слегка рассержен, что им не дают побыть вместе! Девушка призналась себе, что ей понравилась его реакция на слова деда. И мысленно попросила Карея: «Потерпи немного! Все у нас будет — и время для уединения тоже!»