Оберег воплощения
Шрифт:
Какое-то время мужчина просто стоял и ничего не делал. Его лицо неожиданно стало более суровым и напряжённым. Лоб покрылся глубокими морщинами, делая шрамы уродливее, чем они были. Уголки губ дрожали. Создавалось впечатление, словно он с огромным трудом удерживал себя от того, чтобы что-то сказать.
Оберег оставался в его ладони, и, краем глаза, я заметила, как веточки, из которых он сплетён, упирались в кожу и делали её краснее. Глубоко вздохнув, незнакомец закрыл глаза, а когда снова открыл их, спокойно засунул руку с моей поделкой в карман брюк.
— Вы правы, я ошибся,
Посчитав инцидент исчерпанным, я направилась к выходу, но меня резко остановили, грубо взяв за локоть и дёрнув на прежнее место.
— Уже уходите? Так спешите сбежать от меня? — жёлтые глаза смотрели с каким-то вызовом, но я его не понимала. Холодные пальцы почему-то обжигали кожу в том месте, где они смыкались под коротким рукавом летнего платья. Невоспитанностью от наглеца так и несло. На нас оказалось обращено слишком много внимания.
— Отпустите и никогда не смейте прикасаться ко мне без моего позволения. Вас не учили манерам? — едва слышно произнесла я сквозь зубы, но была уверена, что он меня услышал. Мужчина разжал пальцы в то же мгновение, а затем перевёл взгляд куда-то направо. В той стороне длинного стола с белой скатертью обычно сидели лорд и леди Феринели.
Когда я только пришла сюда, они наслаждались трапезой. Сейчас хозяин дворца уже покинул своё место, как и его сын. Момент, когда это произошло, остался мною не замечен. К сожалению, обе дочери лорда никуда не делись и с любопытством наблюдали за перепалкой между мной и наглецом. Уже через час слухи об этом будут обсуждать на каждом углу.
— Леди Феринели, прошу прощения, не заметил вашего присутствия, — учтиво заговорил незнакомец и склонил голову. — Вы не передадите своему супругу, что я требую у него аудиенции?
Эта просьба к хозяйке дворца из уст неизвестного, неотёсанного наглеца показалась мне странной, и я на всякий случай окинула мужчину оценивающим взглядом. Он был одет в простую серую рубашку под кожаным жилетом с кривыми стежками в местах стыков. Коричневые брюки и высокие сапоги слишком сильно отличались от обычных нарядов местных мужчин. Бёдра стягивали толстые ремни с прикреплёнными к ним ножнами, из которых торчали резные рукоятки клинков. Эта деталь особенно выбивалась из образа всех обитателей дворца. Никто не носил в его стенах оружия, в этом не было необходимости.
Мужчина точно не жил здесь. Только приехал? Или я права, но его подкупили, но не дочери лорда, а супруга? А мог ли это сделать Лиам? Как-то же у него оказался мой оберег…
Стоя сбоку, я впервые заметила, что мочки незнакомца проколоты и через небольшое отверстие в каждом из них продета тонкая золотая цепочка. Она огибала ухо и крепилась к какому-то предмету внутри него. Прежде мне не доводилось видеть ничего подобного. Поймав себя на том, с каким интересом рассматриваю необычную деталь облика наглеца вместо того, чтобы уйти из столовой с высоко поднятой головой, я отвела взгляд и направилась к двери. В этот раз он меня не остановил.
— Да, конечно, а ваши…
— Да, они тоже нужны. Если вас не затруднит, можете послать за ними, когда аудиенция будет назначена? — доносился до меня разговор леди Феринели
Мужчина вытянул руку в мою сторону и показывал пальцем именно на меня. Хозяйка дворца нахмурила брови.
Что этому типу от меня надо? Оставаться в столовой не было никакого желания, и я поспешила продолжить путь, невольно прислушиваясь и вылавливая из разговоров вокруг только те голоса, что были нужны мне.
— Иоланты? — удивлённо спросила леди Феринели.
— Если это её имя, то да, именно её.
— Как считаете нужным. Слово ищейки — закон для нашего города.
Я не ослышалась? Она сказала ищейка? Или до моих ушей донёсся разговор кого-то другого, и всё смешалось в общем гаме? Я мало знала про них и то, чем они занимались, ведь от церкви и их канонов старалась держаться подальше. Как и весь дворец, если честно, но здесь, в Гебирде, нас было некому осуждать. Своего собора святой триады у нас не было, как и постоянного магистра.
Они редко удостаивали город визитом, ведь мы находились в самой глуби материка, и путь из ближайшего крупного религиозного центра занимал не одну неделю. А дальше ехать было просто некуда, только если возвращаться. Тратить месяц на одну дорогу сюда и обратно не хотел никто.
Да, мы старались жить по установленным канонам, проводили праздники и придерживались традиций, но я не знала ни одного человека, кто действительно следовал всему, что описано в церковных книгах. Многие их никогда не читали.
Выскользнув из зала, я приложила руку к груди и постаралась успокоиться. В какой момент сердце ускорило ритм, а дыхание участилось, словно после пробежки?
Зачем этому типу разговаривать с лордом Феринели, да ещё и требовать моего присутствия? Хотел потребовать полагавшейся по традиции помолвки? Он меня впервые видел!
Если наглый тип на самом деле ищейка, то это многое объясняло. У них были все полномочия требовать аудиенции у лорда Феринели в приказном тоне. И тем более, незнакомец имел полное право обвинить меня во лжи, если был точно уверен, что оберег принадлежал мне. Но откуда он это знал? Видел, как я его выкидывала, и запомнил меня? А ищейкам вообще разрешено вступать в брак?
Неважно. Если пажи не смогут найти меня и пригласить на эту встречу, то она точно пройдёт без меня, и я буду избавлена от позора лично присутствовать при этом фарсе. Надо лишь затеряться в бесконечных коридорах.
Глава 4
Неудачное утро
Город-порт Анцуб
Веда
Для первого раза парень оказался на высоте. Если он на самом деле к этому моменту и был девственником, то виду не подавал. Спрашивать я не стала, но, судя по удовлетворённому лицу Джеймса, моими услугами он остался вполне доволен. Мне следовало доплатить ему за резвость и напор. Давно клиенты не оставляли после себя приятные впечатления.