Обещание
Шрифт:
Всё моё тело задрожало.
Мы с мистером Питером Джей на секунду застыли, глядя друг на друга.
— Приберись, — прошипел он и повернулся к двери.
Слишком поздно. Вошла Лави.
Она уставилась на своего организатора мероприятий, обсыпанного сахарной пудрой, и на своего мужа, его костюм за пятнадцать тысяч долларов, пропитанный черничным соком и ромом, с опускающимся стояком в штанах и разбитым блендером у ног.
Мистер Питер Джей указал на меня.
— Ты уволена.
Глава 17
Финн
Я
Я весь напрягся, спустился с грузовика и посмотрел на её машину, когда проходил мимо неё, чтобы зайти внутрь.
И сразу же подумал, что в Дестини-Фоллс произошло вторжение в дом. Мои опасения развеялись, когда я вошёл внутрь и увидел Джейн.
Ну, не совсем развеялись. А перенаправились. Потому что что-то определённо было не так.
Она сидела на одном из кухонных стульев, расставив ноги и положив локти на колени. На ней был жёлтый сарафан на бретельках, загорелые руки и каштановые волосы блестели в вечернем свете. Но она была без обуви, волосы спадали на лицо, а в руке было... пиво. Ещё одна бутылка на столе рядом с ней. Опрокинутая. Лужица пива растеклась по столу, как по устью реки, в сторону солонки и перечницы.
— Джейн? — тихо сказал я, стоя в дверях. Она рыгнула.
Я бросил сумку и направился к ней.
— Ты в порядке?
Она подняла на меня обеспокоенные глаза.
— А ты знал, что орлы — падальщики?
Я остановил своё движение вперёд. Она выглядела как женщина на грани. Я взглянул на пиво в её руке.
— Сколько ты уже выпила?
— Я проводила исследование. — Это прозвучало угрожающе. Она помахала телефоном в воздухе. — Ты знал о падальщиках?
— Это будет проблемой?
— Орлы, — мрачно произнесла она, — выглядят хорошо. — Она обвела взглядом пространство перед своим лицом. — Но здесь? — она выпятила грудь и покачала головой.
— Плохо?
Она кивнула.
— Они очень хорошо убираются, вот и всё.
— Лысые орлы очень хорошо убираются, — повторил я. И она кивнула, а потом икнула.
— Они тебе всё ещё нравятся?
— Мы что-то делаем, Джейн, или ты просто пьяна?
— Ты, похоже, ничего не делаешь, а я определённо пьяна. — Она наклонилась вперёд на своем сиденье и неловко потянула холодильник. Её рука исчезла в нём, а затем она достала ещё одно пиво. — Хочешь? — спросила она певучим голосом.
Я медленно покачал головой.
— Я никогда раньше не напивалась, — объявила она.
— Нет.
Она покачала головой взад-вперёд.
— Нет, никогда. Даже ни разу. — Она откинулась на стуле. — Как у меня дела?
— Это зависит от того, чего ты добиваешься.
— Хороший вопрос, Финн. — Она откинулась на стуле. Её юбка задралась над одним загорелым коленом. Оно было поцарапано.
— Тебя кто-то обидел, Джейни? — тихо спросил я. Внутри у меня всё сжалось в кулак.
Она открутила крышку и, зажав пробку между большим и средним пальцами, согнула руку в локте до уровня подбородка и сильно щёлкнула пальцами. Крышка бутылки, как ракета, пролетела через всю кухню в гостиную, где ударилась обо что-то твёрдое.
Мы смотрели, как она летела.
— Хороший выстрел, — осторожно сказал я.
— О, я отлично стреляю. Всё, что связано с глухоманью и тупым трахом, я же твоя девочка.
— О-о.
Осторожно обойдя её, я направился в гостиную, чтобы защитить свои ценности. В основном гитару. Я сел на диван, взял «Гибсон» и взял несколько аккордов.
Я чувствовал, что она наблюдала за мной из другой комнаты.
— Почему ты не сказал мне, Финн? — моё сердцебиение немного замедлилось, как бы готовясь к встрече. Мы собирались драться. Я знал это. Я знал всё о драках. Семейные драки, потасовки, перестрелки, неважно — я участвовал во всех.
— Вот, что я тебе скажу? — сказал я, натянув гитару.
— Чем ты зарабатываешь на жизнь.
— А. — Я помолчал минуту. — Как ты узнала?
Она долго смотрела на меня. Мне это не понравилось.
— Узнала? Узнала?
Я положил руку на гитару.
— Да, узнала.
— Миссис Лави, — сказала она. Может, она и была пьяна, но её глаза без труда сверлили мои. — Я пытаюсь понять, почему ты мне не сказал.
— Подумай хорошенько.
Она выглядела потрясённой. Не думаю, что она ожидала такой реакции. Но, какого чёрта? Джейн была прекрасным супергероем, но она также была лгуньей. Про себя.
— Подумай хорошенько, почему я мог не упомянуть об этом.
Она встала, немного неуверенно.
— Какого хрена, Финн?
— Какого хрена? — тихо повторил я. — Что значит «какого хрена»?
— Это значит, почему ты мне не сказал? Я спросила, чем ты зарабатываешь на жизнь.
Я встретился с ней взглядом и взял аккорд.
— Да, но тебе было интереснее поговорить об имбире, и ты так и не вернулась к этому вопросу, не так ли?
— И что это значит?