Облачная академия. Битва за пламя
Шрифт:
Когда я вернулась в комнату, то обнаружила на кровати длинную накидку, похожую на тонкое пальто без рукавов. Ее синее полотно украшала незамысловатая вышивка на тон темнее, а спереди, как раз на груди, располагался герб Академии в виде орла в облаках. Похоже, это была своего рода форма.
– Их принесла миссис Харт, – пояснила Вайолетт, уходя тоже в ванную. – И еще расписание. Я положила его на стол.
Расписание было на плотной желтоватой бумаге, в нижнем углу которой тоже красовался орел и облака. Я со скепсисом пробежалась глазами по строчкам. Согласно расписанию, первым сегодня меня ждал «Воспитательный час» с Верити Траст.
Я подождала Вайолетт, и мы вместе отправились в трапезный зал, как он здесь именовался. По пути мы встречали не только уже знакомых парней и девушек, но и новые лица, видимо, старшекурсников. Сказать, что выражения их глаз чем-то отличались от наших, нельзя было. Во всяком случае, ни доли радости, ни умиротворения я там не нашла. Скорее, полная отрешенность.
– Какая гадость! – Мэриан отодвинула от себя тарелку с тем, что отдаленно напоминало кукурузную кашу. – Как можно такое вообще приготовить?
– Похоже, это еще один вид пытки для нас. – Даяна вместо того, чтобы есть, чертила ложкой на каше звезду.
– Не пытка, а «воспитательный элемент», – подражая тону Верити Траст, произнес Роджер Локридж.
Я не удержалась и фыркнула от смеха, так похоже это прозвучало. Даже Мэриан чуть улыбнулась, а Даяна и вовсе расхохоталась, чем привлекла к себе и нам внимание других студентов. Локридж тоже был доволен своей шуткой и произведенным эффектом, его рот растянулся почти до ушей.
– Вижу, вам очень весело, – на этот раз голос действительно принадлежал миссис Траст.
Она появилась из ниоткуда и теперь нависала над нами как карающий меч. Утро не сделало ее ни добрее, ни веселее. Напротив, сегодня она еще больше напоминала разъяренную фурию.
– И вы уже позавтракали, – добавила она. – Тогда поспешите в аудиторию. Вижу, здесь как раз собралась вся первая группа. Не заставляйте меня ждать. – И Траст, развернувшись, зашагала прочь.
Всех, кто прибыл вчера, разделили на две группы по девять человек. В своей я успела завязать общение с четырьмя: Мэриан Грейс, Даяна Грин, Роджер Локридж и, конечно же, моя соседка Вайолетт Линн. Еще четверых я помнила лишь по вчерашней «праздничной» трапезе и ритуале консервации магии: девушка, которую, кажется, звали Роуз, и три парня. Именно в таком составе мы и зашли в указанную аудиторию вслед за миссис Траст. Она кивком показала нам на столы, которые стояли буквой «П», призывая тем самым сесть. Мы с Вайолетт, как уже водится, заняли места рядом. С другой стороны плюхнулся Локридж, и стул под ним громко скрипнул. Траст метнула в парня недовольный взгляд, но тот демонстративно отвернулся.
– Как вы поняли, я теперь ваш куратор. Отныне каждую неделю в этот день и в этот час мы будем встречаться с вами здесь, чтобы обсудить ваши успехи и промахи, – произнесла миссис Траст, поправляя очки. – И первым делом нам следует всем друг с другом познакомиться, верно?
– Мы уже успели познакомиться. И с вами, и друг с другом, – с вызовом отозвался Локридж.
– О нет, – на губах Траст заиграла ехидная улыбка, – так вы еще точно не знакомились.
Мы все недоуменно переглянулись.
– Начнем с вас, мисс Грейс. – Траст подошла к Мэриан. – Познакомьтесь, господа, перед вами распутница, которая увела мужа у собственной матери. Своего отчима.
Мэриан побагровела, ее глаза расширились в страхе.
– Это неправда, – хрипло вскрикнула она.
Куратор небрежно отмахнулась:
– Иначе вас бы тут не было, дорогуша. Как и всех остальных.
Теперь стало ясно, какое знакомство ждет нас всех. Траст намеревалась вытащить на свет все наше грязное белье и огласить причину нашего нахождения здесь. Мне стало дурно, как и многим в аудитории. Интересно, что она скажет обо мне?
Мэриан вскочила было, намереваясь сбежать из аудитории, но сила магии Траст пригвоздила ее обратно к месту.
– Мисс Даяна Грин, – Траст оперлась рукой о стол девушки. Та же стала нервно теребить прядь рыжих волос. – Найдите время, чтобы рассказать своим однокурсникам, как спутались с конюхом и пошли по наклонной. Ваш отец до сих пор не отошел от сердечного приступа.
В серых глазах Даяны блеснули слезы.
– Виктор Сквай, – куратор перешла к светловолосому парню. Я слышала, как он говорил, что прибыл с Северных гор. – Как вы себя ощущаете без магии? Счастливы?
– Вполне, – спокойно ответил тот.
– И вы до сих пор утверждаете, что наука и механика важнее и сильнее любой магии?
– Именно.
– Ничего, – ухмыльнулась Траст, – к концу этого семестра вы будете думать иначе. Ваши родители попросили наставников уделить вам особое внимание и дали разрешение на любое действие, которое сможет избавить вас от ваших наивных и вредоносных убеждений. Мисс Роуз Петтерсон. – Куратор перешла к другому концу стола, где сидела худенькая шатенка. – Девушка, которая решила, что сможет унизить свою семью, став дешевой певичкой.
Роуз тоже порозовела до кончиков ушей и сжала в отчаянии кулаки. Я же увидела в ней еще одну родственную душу.
– А вот и младший сын, опозоривший свой древний род и титул герцога, пропойца, хулиган, расточитель семейного состояния – Роджер Локридж, – с театральной торжественностью произнесла тем временем Траст, оказавшись уже в шаге от меня.
Локриджа это оставило равнодушным. Он неопределенно повел плечами и почесал кончик носа.
– И вы наверняка найдете общий язык с мисс Эмили Брайн.
Теперь вспыхнула я, не понимая, к чему она клонит.
– Мисс Эмили Брайн, дочь Главного судьи, любит сбегать из дома и проводить время в портовых тавернах со всяким сбродом, а еще играть на деньги.
Ох… Я прикрыла лицо рукой, никак не ожидая именно такой формулировки моих «грехов». Локридж рядом тихо присвистнул.
Куратор сдвинулась на шаг, и Вайолетт вжала голову в плечи.
– А мисс Вайолетт Линн у нас воровка, – протянула Траст, наслаждаясь произведенным эффектом. Даже Мэриан забыла о своем гневе и с удивлением глянула на мою соседку. – Так что будьте осторожнее с ней. Берегите ценные вещи. Мистер Брюс Гарлет. – Куратор развернулась на каблуках и подошла к полноватому пареньку с выразительными голубыми глазами. Тот под ее взглядом зарделся, как и многие другие. – Слышала, вы истинно мужским делам предпочитаете женские. Нянчитесь с детишками, выращиваете цветы, печете пироги… Это очень огорчает вашего отца и двух старших братьев.