Обладать Кори
Шрифт:
– При чем здесь это, Бен? Не думаю, что тебя всерьез волнует мнение Элли.
От его близости я так взволнован, что не могу дышать или даже просто посмотреть ему в глаза. В штанах оживился член, и я чувствую себя настолько взвинченным, что думаю, мне надо уйти домой, якобы нехорошо себя почувствовав. Потому что в таком состоянии я вряд ли смогу нормально работать.
Кори наклоняется еще ниже, прижав губы к моему уху, и от его низкого, звучащего так интимно, голоса все мое тело начинает гудеть от желания.
– Детка, ты нервничаешь, как
Я всхлипываю.
– Кори, я хочу… – но слова не формулируются.
Куснув мою мочку уха, он выпрямляется и отходит на шаг.
– Встретимся в ординаторской через пять минут.
И как ни в чем не бывало возвращается к Бейкерам.
– Выздоравливайте, мистер Бейкер. Было приятно познакомиться с вами, миссис Бейкер. Мне сейчас пора, но позже я вас еще навещу, – он легонько хлопает мужчину по слабой и покрытой старческими пятнами руке.
Все не сводят с него глаз, когда он выходит с устремившимся вслед за ним Майком. Этот парень бесит меня даже больше, чем я готов признать.
Когда я возвращаюсь к пациенту, пульмонолог и лаборант заканчивают работу и уходят в лабораторию делать анализы. И сейчас тут остались только я и Бейкеры.
– Как вы себя чувствуете, мистер Бейкер? – я снова прослушиваю его грудь, и он дергается от прикосновения холодного стетоскопа к коже.
– Я буду чувствовать себя гораздо лучше, если вы уберете от меня эту холодную пакость, – его слова резкие, но он смеется, а его жена шлепает его по плечу.
– Перестань, Джордж… Не обращайте на него внимания, доктор Харди. Чем лучше ему дышится, тем более раздражительным он становится. Так что можете счесть его манеры за признак улучшения.
– Тогда ладно. У меня сейчас дела. Но вызывайте меня, если понадоблюсь, хорошо? Я оставлю его тут на ночь для наблюдения, так что ни о чем не беспокойтесь.
Миссис Бейкер мягко кладет свою здоровую руку на мою.
– Спасибо вам за все, – а потом понижает голос: – И скажу на всякий случай: я не думаю, что его интересует тот светловолосый парень. О человеке почти все можно узнать по его глазам, а его глаза смотрели только на вас.
Мистер Бейкер пытается сесть.
– О чем ты там говоришь, женщина? Она болтает о глазах, которые являются зеркалом души, и прочей чепухе? Она с ума вас сведет этой ерундой.
– О да, сейчас ему явно стало лучше, – его жена успокаивающе гладит его по руке и укладывает назад на кровать. – А ты успокойся, Джордж. Я говорила доктору Харди, что твои глаза выглядят гораздо лучше.
Глава 18
КОРИ
Слава богу, коридор, ведущий в ординаторскую, пуст. Иначе крадущийся фельдшер вызовет подозрения, особенно среди любопытных медсестер. Теперь я понимаю, о чем говорил Бен. Эти женщины вечно суют нос не в свои дела и без конца сплетничают.
Внутри ординаторской неприятно тихо. Прийти сюда одному похоже на взлом с проникновением, и,
– Эй! – я заглядываю в туалет, но тут тоже никого нет.
Не знаю, что сегодня нашло на Бена, но он какой-то другой. Его настроение, как изменчивая погода: в одну минуту он несгибаемый стоик, плачущий в другую, но благодаря его сегодняшнему поведению в скорой я понимаю, что пришло время для секса.
За дверью раздаются шаги, и в ординаторскую входит Бен. Увидев меня, он замирает, как будто мое нахождение тут для него сюрприз.
– Надо же, какое совпадение встретить вас тут, доктор. Я собирался выпить чашечку кофе. Не присоединитесь ко мне?
– Забудь про кофе. У меня на уме кое-что погорячее.
Это все, что мне нужно услышать.
Между нами небольшой круглый столик, и когда я шагаю влево, чтобы обойти его, Бен делает шаг вправо. А поскольку я тут же двигаюсь вправо, и он тоже меняет направление своего движения, мы по-прежнему находимся друг от друга на расстоянии.
– Ну нахер, – зарычав, я перепрыгиваю через стол, который наклонился и громко прогрохотал по полу позади меня. Но мне плевать. Я возьму Бена, даже если для этого мне придется разнести все здание.
Мы сталкиваемся друг с другом, грудь к груди, он обнимает меня за шею. Обхватив руками его за талию, я так сильно стискиваю его в объятиях, что чувствую, как к моему члену прижат его. Поцелуи, которыми я осыпал его губы, сначала были быстрыми и дразнящими, но уже через пару секунд превратились в лихорадочные. Его вкус и запах – от всего это я срываюсь на чистейший животный инстинкт.
Толкнув его к стене, я всем своим весом прижимаю его к ней, и от моих безжалостных поцелуев он еле дышит.
– Прикоснись ко мне, – тяжело дыша у его щеки, говорю я.
Скользнув рукой между наших тел, Бен то сжимает, то потирает мой член сквозь больничную форму, сильной рукой делая мою ноющую боль еще сильнее.
– Я хочу тебя, Кори, – он встает на цыпочки и, проведя языком по моей нижней губе, накрывает мой рот в глубоком и требовательном поцелуе. – Хочу, чтобы ты меня трахнул.
Просить меня дважды ему не нужно. Схватив за плечи, я разворачиваю его лицом к стене и прижимаюсь болезненно твердым членом между его ягодиц. Единственное, что сейчас охраняет его целомудрие, – это наличие одежды и отсутствие смазки, но это поправимо.
Чей-то голос за дверью резко возвращает нас к реальности.
– …кажется, минуту назад сюда вошел доктор Харди. Но, может, он уже…
Дверь распахивается, и в комнату заглядывает медсестра. Мы с Беном бросаемся друг от друга, как крысы от света, а медсестра останавливается на половине фразы, разинув рот. Она медленно переводит взгляд с опрокинутого стола на нас, тяжело дышащих и стоящих к ней вполоборота, чтобы скрыть эрекции: я потираю шею, а Бен приглаживает волосы. Мы выглядим самыми виноватыми за за всю историю существования тайной гей-любви.