Обман и обольщение
Шрифт:
– Ты здесь ни при чем. Тревор уговорил тебя и Эдварда помочь ему, и вы согласились. Ради меня. Никто не заставлял меня выходить за него замуж. Это был мой выбор. Я сама убедила себя в том, что он испытывает ко мне глубокие чувства.
– Мэгги…
– Но теперь все изменилось, – с печальной улыбкой сказала Маргарет. – Я повзрослела. Рассталась с романтическими идеалами и теперь воспринимаю мир таким, какой он есть на самом деле. Тревор женился на мне из-за денег. Теперь я понимаю, что настоящей любви вообще не существует.
– Как ты можешь так говорить?
– А что толку?
– Эштон тобою дорожит. Внимателен к тебе. Может быть, со временем он научится тебя любить, и ваш брак обретет смысл.
– Нет, Корнелия. Словами «они жили долго и счастливо» заканчиваются все сказки. А в сказки верят только маленькие девочки.
Глава 21
Корнелия и Эдвард ехали целый день, устали и довольно рано отправились спать. Маргарет пошла к себе, заперла входную дверь и ту, которая соединяла их спальни. Она подозревала, что у Тревора есть ключи, но надеялась, что он поймёт намек и не станет ее беспокоить.
Однако Тревор намек не понял.
Маргарет сидела за туалетным столиком и причесывалась, когда услышала какой-то треск. В зеркале Маргарет видела отражение гардероба. Она обомлела, заметив, как его двери медленно открылись. Не в состоянии сдвинуться с места, Маргарет решила, что в Эштон-Парке завелось привидение.
– Боже правый! – воскликнула она, когда из гардероба вышел Тревор, раздвигая руками ее платья. Щетка выпала у нее из рук, и она вскочила. Повернувшись к нему, Маргарет сказала: – Ну ты меня и напугал! С чего это вдруг ты решил спрятаться в гардеробе? Ты что, следил за мной?
– Если даже и так, то ты это заслужила. Закрыла все двери, чтобы я не мог войти, – ответил Тревор, стряхивая с себя пыль и паутину. – Сначала я подумал, не выбить ли мне их ногой, как это делают герои старинных романов, но двери здесь из прочного английского дуба. И я решил, что лучше не ломать себе ноги.
– Может, проще было бы воспользоваться ключом? – спросила она.
– Разумеется. – Тревор ухмыльнулся. – Но так интереснее. Похоже на приключение.
– Как ты туда попал?
– Позади гардероба в стене есть железная лестница, которая ведет вниз через старый мусоропровод к подземному ходу.
– Потайной ход? Как интересно! – Маргарет не стала скрывать любопытства. – А зачем он нужен?
– Согласно семейной легенде, его построила супруга десятого графа Эштона, пока он воевал с французами на Пиренейском полуострове, чтобы она и ее любовник могли встречаться друг с другом. Подземный ход ведет в дом егеря. Удобно, не правда ли?
– У нее был роман с егерем?
– Это шокирует, не спорю, но легенда гласит, будто они безумно любили друг друга.
– Ты это все придумал, – заявила Маргарет. – До дома егеря отсюда не меньше четверти мили. Зачем тратить столько сил и денег на такой длинный ход?
– Для романтической связи тайна – самое главное.
– Дай я сама посмотрю. – Маргарет подошла к гардеробу, раздвинула одежду и заглянула внутрь. Тревор сказал правду. Задняя стенка была отодвинута, и Маргарет увидела отверстие в стене. Там, на деревянном полу, стояла лампа, и в ее свете она увидела темную дыру. – Невероятно! – Она повернулась к Тревору: – Покажи мне его весь.
– Попроси как следует, может, и покажу, – ответил Тревор.
– Не хочешь, я пойду одна.
– Вряд ли. Ведь ты боишься пауков. – Он медленно покачал головой с серьезным выражением лица, но в глазах блестели искорки смеха.
– Пауки? – Маргарет судорожно сглотнула и с опаской заглянула в темный провал. Но жажда приключений оказалась сильнее страха. – Ты не показал бы мне начало хода, если бы не хотел показать его целиком.
– Тогда переоденься, – сказал Тревор.
– Ох, конечно. – Она вытащила из гардероба полосатую муслиновую юбку, блузку и ботинки. – Отвернись.
– Я твой муж, или ты забыла?
– Не напоминай мне об этом, – парировала Маргарет. – Просто отвернись. И не подглядывай.
– Мне кажется, мы уже спорили по этому поводу, – сказал Тревор. – Я думал, что после свадьбы мне не придется больше отворачиваться. Это была одна из причин, по которой я на тебе женился.
Маргарет проигнорировала его замечание и быстро оделась.
– Все, – сказала Маргарет. – Я готова.
Они залезли в гардероб и оказались в узком коридоре. Тревор взял с пола лампу и начал спускаться с лестницы, Маргарет последовала за ним. Сначала стены вокруг были из кирпича и дерева, потом стали земляными, и Маргарет поняла, что они находятся под домом. Лестница закончилась, и Маргарет оказалась в туннеле. Она заметила крепкие деревянные балки, которые поддерживали перекрытия над их головами, не дававшие стенам осыпаться.
– Похоже на шахту, да? – заметила Маргарет.
– Тот, кто строил ход, точно был шахтером. Но откуда ты знаешь, как выглядит шахта?
Маргарет с улыбкой ответила:
– В детстве я каждый год, в августе, гостила в летнем доме моего дяди Йохана в Катскильских горах. [17] Кстати, это отец Корнелии. Там было несколько заброшенных шахт, и однажды мы с братом Корнелии, Эндрю, решили спуститься и посмотреть.
– Вы с ума сошли. Заброшенные шахты очень опасны.
17
Отроги Аппалачей, находятся в штате Нью-Йорк.
– Я знаю, но мы были детьми и очень хотели увидеть Абрахама.
– Кого?
– Это привидение, о котором местные жители сочинили множество легенд. Так звали одного мужчину, который погиб в шахте и, говорят, после смерти начал преследовать всех, кто туда спускался. Мы хотели на него посмотреть.
– Посмотрели?
– Нет, – смеясь, ответила Маргарет. – Зато мы заблудились, и нам пришлось провести в шахте целую ночь. За нами послали десять поисковых отрядов, и один из них нас обнаружил. Конечно, дядя Йохан рассказал об этом моему папе, и разразился скандал.