Обнаженная для герцога
Шрифт:
Артур сосредоточенно кивнул и перевёл взгляд на мишень, нарисованную прямо на стене.
Сын всегда волновался, когда я требовал от него практиковаться в моём кабинете во время моей работы с документами государственной важности. Особенно после того, как я позволил ему спалить несколько стульев и его любимых картин.
— Артур? — тихо позвал я сына, дождался внимательного взгляда, и снова повторил то, что буду повторять ему на всём протяжении его взросления: — Волнение никуда не денется. Учись управлять силой под гнётом ответственности.
Лия
Я невольно улыбнулся: не устану удивляться, как жена ловит малейшие признаки моего недовольства, одной улыбкой, мягким словом или жестом возвращая мне спокойствие.
Я покосился на часы. Мы с Лией провели утром много времени за нашим традиционным совместным завтраком, прошло три часа, но я снова по ней отчаянно скучал. Мысленно одёрнул себя: уже скоро увидимся.
— Артур, бей уже, — свёл брови я.
Сын сосредоточился. Красиво и кучно выпустил десяток огненных шаров в мишень, уложив все до единого в центр.
Я мысленно присвистнул: силён! Меня начали обучать на три года раньше его, и натаскивали жёсче, но подобной сноровкой с огнём я мог похвастаться, пожалуй, лишь к десяти годам.
Артур внимательно следил за моей реакцией, не торопясь радоваться, ожидая разбор ошибок. Я встал, сложил документы в шкаф, оттягивая свою оценку — даже в таких мелочах я тренировал терпение у сына.
Наш подрастающий боевой маг не подвёл, спокойно дожидаясь меня, не поторапливая меня, не нервничая, не накручивая себя, но и не задирая нос. Молодцом!
Я подошёл, присел рядом с ним и крепко обнял сына.
— Ты очень крут, Артур, — тихо сказал я, — думаю, мы с тобой начнём осваивать холод уже на следующей неделе.
— Да!!! — чуть не оглох я от оглушительного радостного крика сына.
Он запрыгал, и я вынужден был разомкнуть объятие: будущий боевой маг, обещающий стать сильнейшим за всю историю двух королевств, начал носиться вокруг меня, выкрикивая, какой он молодец.
Я легко улыбался: ребёнок есть ребёнок. Поймал его, подкинул над головой и, удерживая подмышкой, вышел из кабинета, пресекая его попытки вырваться и по ходу разнести стены дворца выплесками своей немалой силы.
— Плохо стараешься вырваться, я тебе показывал приём на прошлой неделе, — с улыбкой сказал я.
И тут же охнул от чувствительного удара в живот. Не сбавляя шаг, я посмотрел на сына.
— Всё равно можешь лучше, отработаем, — пообещал я.
Впереди раздавались крики и шум. Моя улыбка стала шире. Мой брат — Рэналф вернулся раньше времени и привёз наших с Лией дочерей: близнецов-трёхлеток.
Неделя относительного спокойствия во дворце заканчивалась, благо, пока Лия справлялась с их бесконтрольными выплесками силы, но через год я возьму девчонок на себя, меня на всех
Вскоре меня закрутило ураганом криков, восторгов, улыбок, смеха, я только успевал ловить разрушительные потоки, которые маленькие синеглазые сгустки шальной магии щедро расплескивали вокруг себя.
Поблагодарив Рэналфа, узнав новости о Бернарде, я собрал своих ураганчиков. С криками и воплями мы дошли до крыла дворца, которое я до сих пор мысленно называл «пташечным», естественно, только мысленно, я бы ни за что не расстроил жену.
Перед нашей с Лией свадьбой наконец-то всё было готово для того, чтобы освободить дворец от пташек: для них ударными темпами было завершено строительство отдельного здания на окраине столицы.
Теперь это очень достойное заведение с приличными девицами: все боятся, что за плохое поведение королева придёт с разборками и будет лично весь день держать нарушительниц в контролирующих заклятиях.
Как всегда при мысли о нашей свадьбе мне пришлось усилить свой контроль: не могу спокойно вспоминать её из-за того, какой ослепительно красивой была Лия в том платье, и особенно, как она потом смотрелась в обрывках этого платья… Я бы повторил.
В помещениях дворца, где ранее проживали и обучались пташки, теперь был развёрнут полноценный исследовательский центр по работе с лунным минералом.
Возглавлял исследования дядя Лии — Бернард. После плена он лечился очень долго, в результате завязал с прежними опасными делами.
Когда Бернард вылечился, а мы с Лией смогли держаться вне постели хотя бы день, мы всё же сделали вылазку в горы.
Дивное было время. Нам удалось найти обширные жилы. Новые и новые шахты запускались регулярно. Ещё лет десять, и объёмов лунного минерала будет хватать на оба королевства.
Оба королевства я всё же объединил. Так было проще. Рэналф пока уворачивался от моего желания сделать его вторым королём, способов вынудить его я пока не видел, жаль, отличный был бы король, и у меня было бы больше времени для семьи.
Зато брат души не чаял в племяннике и племянницах, при любой возможности проводя с ними время, в игровой форме обучая их контролировать магическую силу.
Что касается Бернарда — он жил во дворце, днём и ночью погружаясь в исследования. Иногда он приходил на выручку Лие, если я был занят, но нужно было сдерживать силу близняшек.
Правда теперь Бернард контролировал мощнейший магический дар детей не таким варварским способом, как это было с Лией — я тщательно следил, чтобы сила детей развивалась гармонично.
Лия, как всегда в это время, нашлась в рабочем костюме, в толстых перчатках, склонившаяся над очередным артефактом. Я встал в дверях, прислонившись к косяку, любуясь женой.
Изящная, яркая, искренняя. Нестерпимо красивая. Она обнимала близняшек, слушала восторги сына о точном попадании в цель и предстоящем изучении магии холода. И при этом посматривала на меня.