Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Обнаженная жара
Шрифт:

Она молча встала и собрала папки. Подровняла страницы, постучав по столу. Повернулась и неторопливо направилась к двери, надеясь что-нибудь услышать. Коснувшись ручки, помедлила ровно столько, сколько могла себе позволить, и открыла дверь.

«Молчит, черт побери!»

С ужасным чувством, будто силы оставляют ее, Хит отпустила дверь и позволила ей закрыться.

В комнате наблюдения она выдохнула и наткнулась на разочарованные взгляды Рука, Таррелла и Каньеро. И тут послышалось:

— Эй!

Все четверо повернулись к зеркальному окну. Бойд, насколько позволяли наручники, привстал с места.

— Эй! — орал он. — Так что вы предлагаете?

ГЛАВА

ШЕСТАЯ

Детектив Хит стояла на мостовой, пока ее команда готовилась ко второму за день захвату, и очень надеялась, что запас удачи не иссяк и что через несколько минут украденный труп Кэссиди Таун окажется в ее распоряжении.

Если верить Руку, мотивов у подозреваемого было маловато. Кэссиди Таун вытащила журналиста в новый ресторан Ричмонда Вердженеса за неделю до официального открытия. Рук тогда решил, что это угощение — плата за упоминание повара-телезвезды в колонке Кэссиди. И, сидя там, он слышал, как эти двое орали друг на друга в кабинете Вердженеса. Потом она вышла и попросила Рука прийти завтра.

— Тогда я ничего такого не подумал, — сказал журналист. — Она со всеми ругалась. Большое дело!

И вот теперь перед парадным входом того самого ресторана в Верхнем Ист-Сайде расположились сотрудники нью-йоркской полиции. Дело действительно оказалось большим.

Хит включила рацию:

— Тараканы, вы на месте?

— Готовы, — отозвался Таррелл.

Никки провела последнюю стопроцентную проверку. Полицейские преграждали вход на Лексингтон-авеню, не пропуская пешеходов. Детектив Гинсбург, стоявшая за плечом у Никки, кивнула ей, поправляя висевший на шее значок. Рук отступил на два шага, заняв оговоренное место между двумя полицейскими в штатском из отдела квартирных краж.

Команда детектива через парадную дверь вошла в пустой ресторан. Никки дождалась окончания времени ланча, чтобы не столкнуться с посетителями. Рук по свежей памяти набросал ей план внутренних помещений, и Никки обнаружила Ричмонда Вердженеса именно там, где предполагал журналист, — на рабочем совещании персонала за большим столом рядом с декоративной кухней.

Один из работников, нелегал, заметил ее первым и метнулся к пожарному выходу через мужской туалет. Его бегство заставило и остальных оторваться от казенного обеда. Шагнув к столу, Хит блеснула значком и проговорила:

— Полиция Нью-Йорка. Всем оставаться на местах. Ричмонд Вердженес, у меня ордер на…

Знаменитый шеф-повар сорвался с места, опрокинув стул. Никки, устремившаяся за ним в кухню, боковым зрением отметила, что его подчиненные ахают и роняют столовые приборы.

Вердженес попытался задержать копов, сметая на ходу стопки овальных блюд, а сам проскочил в проход между стойками, направляясь в кухню, но Никки не свернула за ним. Стойки из нержавеющей стали были высотой по пояс, что позволяло обедающим видеть, как священнодействует шеф и его команда. Детектив Хит оперлась на стойку, перепрыгнула и приземлилась в кухне в трех шагах от Вердженеса.

Тот услышал стук за спиной и сбил на резиновый коврик миску колотого льда. Никки не упала, но поскользнулась, и шеф выиграл несколько мгновений. Но даже троеборец-любитель не отличается проворством, когда на нем поварские сабо. Да проворство и не имело значения, потому что Таррелл и Каньеро, появившись из двери черного хода, преградили путь.

Шеф Вердженес остановился и совершил отчаянный бросок к набору «Вюстхоф». [45] В его руках оказался восьмидюймовый поварской нож, а в руках детективов — пистолеты. Под дружное «Брось!» повар разжал пальцы, словно ручка ножа вдруг раскалилась. Никки тотчас сбила его ножничным захватом — тем самым, который отрабатывала утром.

45

«Вюстхоф» — известная немецкая фирма, производящая кухонные ножи.

Пока Каньеро надевал наручники, Никки успела привести себя в порядок и зачитать Вердженесу его права. Когда повара усадили на стул посреди кухни, она начала:

— Мистер Вердженес, я детектив Хит. Не затрудняйте нам работу, просто скажите: где тело?

По отличающемуся грубоватой красотой лицу, годами мелькавшему на миллионах телеэкранов, текла струйка крови из расцарапанной брови. За спиной Никки шеф Вердженес видел всех своих сотрудников, столпившихся за стойками и уставившихся на него.

— Не понимаю, о чем вы говорите.

Никки обернулась к своим:

— Перетрясите здесь все.

Часом позже, обыскав ресторан и ничего не обнаружив, Хит, Рук и Тараканы доставили Ричмонда Вердженеса в Сохо, в его модную мансарду неподалеку от Принс-стрит. В наручниках и под конвоем он совсем не походил на вечного фаворита «Загата» [46] и кандидата в «Железные шефы». [47] Его крахмальный белый китель украшали пятна с кухонных ковриков. На колене клетчатых поварских брюк темнело пятно крови размерами и формой похожее на бабочку монарха — еще один след от схватки с Хит, в дополнение к брови, промытой и заклеенной полицейскими медиками.

46

«Загат» — международный ресторанный гид.

47

«Железный шеф» — американское кулинарное шоу.

— Может, вы хоть здесь избавите нас от хлопот, шеф Ричмонд? — предложила Хит. Он словно не слышал: стоял, уставившись на голубые сабо. — Как хотите. — Никки обернулась к полицейским. — За работу, ребята.

И ребята взялись за работу, осматривая все, куда могло поместиться тело.

— А закончив здесь, мы перейдем к вашему ресторану на Вашингтон-сквер. Сколько вы потеряете, если мы закроем «Вержд» на сегодняшний вечер?

Повар молчал.

Обыскав гардеробы, шкафы и кофейный столик в виде сундука в гостиной, полицейские усадили хозяина на стул в кухне — просторной и хорошо оборудованной, из тех, какие показывали по кабельному в шоу: «Готовьте как Вердженес».

— Зря теряете время. — Попытка изобразить оскорбленный тон не удалась. На кончике носа у шеф-повара повисла капелька пота, и, когда он тряхнул головой, чтобы ее сбросить, длинные, зачесанные на прямой пробор волосы разлетелись веером. — Здесь вы не найдете ничего интересного.

— Не знаю, не знаю, — ответил ему Рук. — Я бы не отказался от рецепта вот этих кукурузных палочек халапеньо. [48] — Он уже угостился, сцапав лакомство с чугунного противня на кухонном столе.

48

Халапеньо — сорт мексиканского перца.

Поделиться:
Популярные книги

Я не Монте-Кристо

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.57
рейтинг книги
Я не Монте-Кристо

Отмороженный 7.0

Гарцевич Евгений Александрович
7. Отмороженный
Фантастика:
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 7.0

Истребители. Трилогия

Поселягин Владимир Геннадьевич
Фантастика:
альтернативная история
7.30
рейтинг книги
Истребители. Трилогия

Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Рыжая Ехидна
2. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Фантастика:
фэнтези
8.83
рейтинг книги
Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Мама из другого мира. Чужих детей не бывает

Рыжая Ехидна
Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Фантастика:
фэнтези
8.79
рейтинг книги
Мама из другого мира. Чужих детей не бывает

Жена моего брата

Рам Янка
1. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Жена моего брата

Бастард

Осадчук Алексей Витальевич
1. Последняя жизнь
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.86
рейтинг книги
Бастард

Ненастоящий герой. Том 1

N&K@
1. Ненастоящий герой
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Ненастоящий герой. Том 1

Бывший муж

Рузанова Ольга
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Бывший муж

Идеальный мир для Лекаря

Сапфир Олег
1. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря

Мастер 4

Чащин Валерий
4. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мастер 4

Адепт. Том второй. Каникулы

Бубела Олег Николаевич
7. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.05
рейтинг книги
Адепт. Том второй. Каникулы

Кукловод

Злобин Михаил
2. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
8.50
рейтинг книги
Кукловод

Ваше Сиятельство 3

Моури Эрли
3. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 3