Обнаженная жара
Шрифт:
— Эй, ты куда? Я как раз собирался сделать первый заход.
Никки устроилась на диване.
— Первый заход сделай на ноутбук. Давай послушаем стук клавиш, мистер Рук. Желаю видеть имя Никки Хит во всех газетных киосках.
Он немного постучал по клавишам и спросил:
— Тебе не скучно?
— Нет, ты пиши, а я тут почитаю.
— Что-то стоящее?
— Хм, — отозвалась Никки, — кажется, сносно. Называется «Ее вечный рыцарь». — Рук вскочил с места прежде, чем она добавила: — Некой Виктории Сент-Клер.
— Что значит «сносно»? Это качественный, профессионально написанный роман!
Он подсел к Никки и прочитал с открытой страницы: «Она сокрылась в убежище его раскинутых рук, на широкой груди, и он обнял ее».
Никки отложила книгу.
— Терпимо.
— Следующая
— Правда?
— Ну конечно!
Хит уронила книжку на пол и, откинувшись на диван, привлекла его к себе. Рук поцеловал ее, и она ответила. Когда журналист дал волю рукам, Никки бросила на него лукавый взгляд.
— Смелее! Порви мой корсаж!
БЛАГОДАРНОСТИ
Скажу как писатель: по-моему, страшнее чистой страницы только летящая в тебя пуля. За этот год мне довелось столкнуться и с тем и с другим. К счастью, в обоих случаях я был не одинок. Когда свистят пули, реальные или метафорические, хорошо иметь рядом верных друзей.
Прежде всего мне хотелось бы поблагодарить преданных сотрудников Двенадцатого участка Департамента полиции Нью-Йорка, которые допустили меня в свой мир. Многие подробности попали в книгу прямо из моих наблюдений за работой лучших полицейских города. Особая благодарность детективам Кейт Беккет, Хавьеру Эспозито, Кевину Райану и капитану Рою Монтгомери, не только принявшим меня, но и причислившим к своей семье профессионалов.
Также я хотел бы поблагодарить доктора Лэни Пэриш и ее коллег из Нью-йоркской судебно-медицинской экспертизы — за терпение ко мне с моими бесконечными и порой, несомненно, глупыми вопросами, как то: «Если он мертвый, то почему шевелится?»
Я в долгу и у моих помощников с третьего этажа Клюн-билдинг. Ребята, вы не устаете поражать меня силой воображения и остротой взгляда. Без вашей поддержки я как писатель был бы вдвое меньше. И, будучи вдвое меньше, я оказался бы так мал, что меня и на аттракционы Диснейленда не пустили бы. А потому спасибо.
Терри Миллер, [149] с которой мы вступили в сговор, и Натан, [150] Стана, [151] Шеймус, [152] Джон, [153] Рубен, [154] Молли, [155] Сьюзан [156] и Тамала [157] — ваш неиссякаемый профессионализм делает радостным каждый день.
149
Терри Миллер — сценарист сериала «Касл».
150
Натан Филлион — исполнитель роли Ричарда Касла в сериале «Касл».
151
Стана Катич — исполнительница роли детектива Кейт Беккет в сериале «Касл».
152
Шеймус Девер — исполнитель роли детектива Кевина Райана.
153
Джон Уэртас — исполнитель роли детектива Хавьера Эспозито.
154
Рубен Сантьяго-Хадсон — исполнитель роли капитана Роя Монтгомери.
155
Молли
156
Сьюзан Салливан — исполнительница роли Марты Роджерс.
157
Тамала Джонс — исполнительница роли судмедэксперта Лэни Пэриш.
Спасибо Ричарду Джонсону с шестой страницы «New York Post», не пожалевшему времени, чтобы помочь мне в сборе материала. Если я правильно описал работу журналистов, пишущих о знаменитостях, то это благодаря Ричарду и его доброте.
Множество благодарностей моим друзьям по издательству «Black Pawn», особенно Джине Коуэлл, которая заставила меня довести книгу до конца. Почтительно снимаю шляпу перед своим редактором Гретхен Янг за проницательность и терпение, перед Элизабет Сабо Морик [158] и ее командой из «Hyperion Books» — за поддержку, и перед Мелиссой Харлинг-Валенди [159] из ABC — за подсказки по ходу работы.
158
Гретхен Янг и Элизабет Сабо Морик — сотрудники издательства «Hyperion Books».
159
Мелисса Харлинг-Валенди — сотрудник канала ABC.
Благодарю моего агента Слоана Гарриса из ICM. [160] Он в свое время принял на себя много летящих в меня пуль и, смею сказать, не раз отвечал на выстрелы.
Глубочайшая благодарность моей милой и любящей дочери Алексис. Ты — мое счастье и источник сил. И спасибо моей матери Марте Роджерс, подарившей мне такое бурное детство, которое неизбежно выплавляет романиста.
Этой книги не было бы без двух моих любимых друзей. Эндрю Марлоу [161] направлял меня, держал и компас, и фонарь, отводил от обрывов и рвов. Его вдохновение мне так же дорого, как дружба. Он даже умудрился принести конфетти и серпантин на презентацию первой книги. А Том [162] был рядом с раннего утра до позднего вечера, помогая преодолеть ужас перед чистой страницей и превращая мое перо в волшебную палочку, заполняющую пустоту историями.
160
ICM (International Creative Management) — литературное агентство.
161
Эндрю Марлоу — сценарист, автор идеи и продюсер сериала «Касл».
162
Том Строу — писатель, автор детективных романов.
Замечательной Дженнифер Аллен [163] могу сказать одно: путешествовать вместе с тобой чудесно.
А вам, мои поклонники, особая благодарность. Ваше доверие и требовательность поддавали жару на каждой странице.
163
Дженнифер Аллен — супруга Тома Строу.