Обнаженное солнце (сборник)
Шрифт:
— Если я не ошибаюсь, госпожа Дельмар сегодня предполагала установить с вами телеконтакты, не так ли?
— Да, верно. Ну и что же дальше?
— Вы приказали роботам не разрешать мне устанавливать связь ни с людьми, ни с другими роботами. Но коллега Элиа, вы забыли запретить роботам устанавливать контакт со мной в случае вызова извне.
Бэйли застонал.
— Не стоит расстраиваться, коллега Элиа. Просчет в ваших приказаниях привел меня сюда как раз вовремя, чтобы спасти вашу жизнь. Так вот, госпожа Дельмар установила контакт со мной и спросила, где вы находитесь. Я ответил,
— А разве она не была удивлена такой просьбой? Почему вы сами не могли приказать роботам?
— Я постарался дать ей понять, что, поскольку я — аврорианин, я не могу так искусно обращаться с роботами, как это сделает она. Как вы знаете, жители Солярии весьма гордятся своим искусством в управлении роботами и смотрят свысока на обитателей других миров из-за отсутствия у них такой сноровки.
— Ну, и Гладия приказала роботам покинуть вас?
— Да, хотя послушались они ее с трудом. Они говорили о полученном ранее приказе не оставлять меня ни на минуту, коллега Элиа. Но к счастью, они не могли сообщить госпоже Дельмар, что я — тоже робот, поскольку вы запретили им делать это. В конце концов они вынуждены были повиноваться ее приказу.
— И после этого вы начали разыскивать меня?
— Совершенно верно, коллега Элиа.
“Жаль, — подумал Бэйли, — что Гладия не сочла нужным сообщить мне о разговоре с Даниилом подробнее”.
— Однако вы довольно долго добирались до меня, Даниил, — заметил он вслух.
— Опытный солярианин нашел бы вас немедленно, а у меня на это ушло много времени. Я надеялся застать вас у госпожи Кларисы Канторо, но опоздал.
— А что вы там делали?
— Выяснил кое-какие факты, интересующие меня. Сожалею, что мой визит к госпоже Канторо имел место в ваше отсутствие.
— Вы разговаривали с Кларисой?
— Да.
Бэйли чувствовал себя почти хорошо. Он опустил ноги с постели и с неудовольствием взглянул на халат, в который был облачен.
— Распорядитесь, чтобы принесли мою одежду, Даниил, — приказа он.
Одеваясь, Бэйли спросил:
— А где сейчас госпожа Дельмар?
— Под домашним арестом, коллега Элиа.
— По чьему приказу?
— По моему. Она находится в своей спальне под наблюдением роботов. Все ее приказы, за исключением тех, которые связаны с ее личными потребностями, выполняться не будут.
— И все это сделали вы?
— Да, ведь здешние роботы не знают, кто я такой на самом деле.
Бэйли закончил свой туалет:
— Вы знаете, Даниил, — сказал он. — Я выяснил, что у Гладии была полная возможность совершить убийство. Я установил некоторые дополнительные факты. Она не прибежала в лабораторию мужа, услышав крики, как мы полагали раньше. Она была все время в лаборатории.
— Не утверждает ли она, что убийство произошло при ней и она видела убийцу?
— Нет, она говорит, что ничего не помнит Конечно, иногда бывает и так. Однако… Кроме возможности совершить убийство, я выяснил также, что у нее имелись и мотивы для него.
— И каковы они, коллега Элиа?
— Я с самого начала подозревал такую возможность. Если бы я находился на Земле и рассуждал бы согласно нашим земным стандартам, я бы сказал, что Гладия Дельмар была влюблена в своего мужа, а он был влюблен только в самого себя. Но я не был уверен, возможно ли проявление обычных человеческих чувств у соляриан. Поэтому я стремился побольше узнать о них и для этого мне было недостаточно телеконтакта, мне необходимо было встречаться с ними лично.
— Я не совсем понимаю вас, коллега Элиа.
— Не знаю, сумею ли я объяснить вам, Даниил. Все генетические данные соляриан тщательно исследуются еще до рождения ребенка. Однако, несмотря на совершенство анализа, у человека может развиться определенный психоз или просто отклонения от нормы, зачатки которых таились незамеченными в генах. Вы обратили внимание на необычайный интерес Гладии Дельмар к Земле?
— Да, я заметил это, коллега Элиа. Но я полагал, что данный интерес имеет намеренный характер, чтобы произвести благоприятное впечатление на вас.
— А попробуем предположить, что она, в отличие от нормальных соляриан, действительно нуждается в человеческом обществе, в тесном личном общении с людьми. Мысли о Земле, самой густо заселенной планете во всей Галактике, с ее толпами людей, снующих взад и вперед, с ее шумными переполненными городами, чем-то волнуют ее. Предположим, что ее привлекает то, что, как ей внушали с детства, является грязным и постыдным. Я должен был тщательно проверить свои предположения. И в первую очередь сравнить, как реагируют на нарушение солярианских традиций она, Гладия Дельмар, и другие соляриане. Вот почему я покинул вас, Даниил. Мне надо было провести опыт “личные встречи”.
— Но вы не объяснили мне всего этого, коллега Элиа.
— А разве мои объяснения помешали бы вам, мой милый Даниил, вести себя и дальше в соответствии с Первым Законом роботехники?
Даниил молчал.
— Так или иначе, но мой опыт удался, — продолжал детектив, — я попытался лично встретиться с несколькими людьми. Старый социолог с трудом согласился на мое предложение, но оказался не в состоянии выдержать наше свиданье до конца. Роботехник не смог заставить себя пойти на нарушение традиций даже под моим сильнейшим нажимом. Он буквально плакал при одной только мысли о моем появлении. Помощница Дельмара, правда, приняла меня. Профессия фетолога поневоле заставляет ее примириться с личными контактами. Но она все время сохраняла десятиметровую дистанцию. Что же касается Гладии Дельмар… Тут совсем другое дело…
— А именно?
— Гладия легко переносила мое присутствие, и, чем дольше мы находились вместе, тем больше она свыкалась с ним. А это — аномально для жителя Солярии. Ее интерес к Земле и земным обычаям также ненормален. Возможно, она проявляла столь же сильный интерес и к своему мужу? Как вы знаете, влечение к представителям противоположного пола для солярианина является патологией. Доктор Дельмар меньше всего способен был поддержать подобное чувство или ответить на него, не так ли? Все это вместе было очень трагично для его жены. Даниил кивнул.