Обнажись для убийства
Шрифт:
Клянусь святым Георгием, мне попалась отчаянная старушенция.
– Ну-ка, попробуем еще, – потребовала она.
На сей раз миссис Блор сумела сгруппироваться и существенно смягчить падение. Вскочив, она обратилась ко мне:
– У вас это получается так легко. А женщина может провести такой прием?
– Несомненно. Успех зависит не от усилий, а от чувства равновесия и выбора момента. Практически вы пользуетесь силой вашего противника.
– Прекрасно, – заявила престарелая леди. – Вы выглядите таким мощным, что у меня должно легко получиться.
Я потряс головой. Совершенно очевидно, что один из нас свихнулся.
Но она продолжала настаивать, и мне пришлось показать отдельные элементы приема.
Наконец миссис Блор сказала:
– Понятно. Давайте попробуем.
– Прелестно. Но помните – никаких усилий...
Она кинулась в битву словно тигрица: развернулась, выдвинула бедро, наклонилась, чуть не вывернув мою руку. Чтобы сделать ей приятно и облегчить труд, я слегка подпрыгнул и... отправился в полет. Миссис Блор согнула колени, с хрустом в суставах выпрямилась и бросила меня с выдохом. Я вращался в полете, словно мельничное крыло, и грохнулся, конечно, не на эти треклятые одеяла, а приложился о твердый пол. Было слышно, как загремели мои кости, внутренние органы шлепнулись друг о друга и о позвоночник, голова откинулась назад и глухо стукнулась о доски пола.
Некоторое время я лежал неподвижно, являя собой, очевидно, захватывающее зрелище. Но вскоре все части тела вернулись на свои места, я сумел подняться и проскрипел:
– Элегантно исполнено, миссис Блор.
Она захлопала в ладоши, и за столом послышался гомон восхищения.
Все излучали счастье. Все, кроме Лорел. Она не только лучилась счастьем, она смеялась от восторга на грани истерики.
Я вернулся на свое место и прошипел:
– Ужасно смешно.
За столом все оживленно делились впечатлениями. Наконец миссис Блор сказала, обращаясь ко мне:
– Мистер Скотт, не могли бы вы немного подождать в зале? Мы быстро все решим.
Я сурово взглянул на Лорел, поднялся и, стараясь не очень хромать, направился к двери. Выйдя из комнаты, я прислонился к стене. Мимо меня проследовали четыре женщины, после них две пары, затем еще шесть или семь женщин. Я их не считал, но никогда в жизни перед моим взором одновременно не проплывало столько обнаженных дам. А я, надо сказать, отличаюсь достаточно широкими взглядами.
Нет сомнений – в нудистском лагере разгорелся новый день.
Глава 5
Мимо дефилировали обнаженные люди, и я с ужасом обнаружил, что в итоге мне даже может понравиться пребывание в Фэйрвью.
Наконец распахнулась дверь Совета и из нее вышла Лорел. Впервые я смог хорошенько рассмотреть ее после того, как краем глаза видел в раздевалке. Сейчас она казалась мне еще милее, еще лучше сложенной, еще прекрасней, чем раньше.
Лорел подошла ближе и, не сводя с меня светло-голубых глаз, произнесла нежным, ласковым голосом:
– Итак, мистер Скотт, вы теперь официально являетесь новым директором оздоровительной программы Фэйрвью. – Она улыбнулась обворожительно. – Что вы на это скажете?
– Я в ужасе. (И это было сущей правдой!) Лорел, вы и я... мы попали в дьявольски неприятную ситуацию. И вам следует побыстрее все объяснить мне.
Она согласно кивнула.
– Пойдемте туда, где нас не смогут подслушать, в то место, где мы будем совсем одни.
– Я целиком и полностью за это.
Лорел победно улыбнулась, что, однако, не должно было означать мое поражение.
– Я была уверена, что все получится. Между прочим, решение было принято единогласно. Вы имеете грандиозный успех у миссис Блор.
– Вот без этого я вполне мог бы прожить. Послушайте, Лорел, вы же знаете, что я не могу торчать здесь. У меня множество иных дел.
– Да, я знаю, – сказала она и быстро огляделась вокруг. – Не будем об этом сейчас говорить. Подождите, пока мы не дойдем до бассейна.
– Бассейна? Мы собираемся плавать?
– Нет, это вовсе не плавательный бассейн, а всего лишь маленькое озерцо в нескольких сотнях ярдов отсюда. Мы зовем его бассейном. Там тихо, и нас никто не побеспокоит. Пойдемте.
Окружающая территория была практически безлюдна.
– Куда все подевались? – поинтересовался я. – Некоторое время тому назад передо мной было целое шествие.
– Время ленча. Кстати, вы не голодны?
– Я не способен проглотить ни крошки. Но все равно спасибо за предложение. Пойдем к бассейну.
Мы шли по узкой тропе через рощу, пока не достигли небольшой поляны. У наших ног в траве струился под гору ручеек. Посмотрев вверх по течению, я увидел, что он выбивается из узкой расщелины между крутыми склонами холмов. Мы направились туда, прошли не более ста футов между крутыми холмами в крошечную долину, или, скорее, в упирающийся в скалу каньон. Лорел остановилась и сказала:
– Вот он, бассейн. Очень красиво, не правда ли?
Было действительно красиво. В пятидесяти ярдах от нас поднимался утес. Он шел вверх под отрицательным углом, и вершина далеко выступала над основанием, у которого блестело озерцо футов пятнадцать в ширину и около сорока в длину. От его непотревоженной гладкой поверхности отражались яркие солнечные лучи. Вокруг воды и особенно у самой ее кромки густо росла темно-зеленая трава. На ней покоились два больших белых валуна.
– Очень мило, – сказал я. – Откуда вода?
– Здесь должен быть родник, скорее всего, он под скалой. Обычно озеро несколько больше от дождей, но давно стоит сильная жара, и оно чуть усохло. Но все равно, озеро очень красиво. Кстати, оно оказало решающее влияние на выбор места для лагеря.
Мы приблизились к воде. Лорел шла впереди. У берега возвышался поросший травой бугорок, и Лорел устроилась на нем. Я стоял в некотором отдалении.
– Присаживайтесь, Шелл, – пригласила она. – Забудем на время то, что вы Дон.
Лорел откинулась назад и полулежала, опираясь на локти, ступня ее согнутой ноги зарылась в траву. Я подумывал о том, чтобы, не задерживаясь около нее, прошагать прямо в воду, но преодолел слабость и уселся футах в десяти от девушки.