Чтение онлайн

на главную

Жанры

Обнажись для убийства
Шрифт:

Блор удивленно посмотрел на меня, и я поинтересовался:

– Не знаете, кто мог звонить?

– Нет, никакой идеи. Ну, я отыскал мистера Брауна и его супругу в хижине.

– Где она расположена?

Блор показал на домик рядом с хижиной Лорел, справа от нее.

– Он подошел к телефону, поговорил секунду, я был рядом с ним, как вы и просили, затем начались странные вещи. Он уронил трубку, не положил, а бросил и кинулся со всех ног назад в хижину. Оба они, мистер Браун с супругой, немедленно покинули лагерь. И все бегом.

– Скорее всего миссис не была его супругой. Я убил бы подонка, если бы он не сбежал. И он прекрасно понимал это.

Миссис Блор взирала на меня с самым несчастным видом:

– Мистер Скотт, вы должны дать нам объяснение. Что здесь происходит? Сегодня утром сюда примчалась свора репортеров. Был какой-то кошмар. Они задавали такие ужасные вопросы. Мой муж, конечно, не впустил их в лагерь, но ему пришлось разговаривать с этими людьми. Наконец, в газете появилась статья о Лорел...

– Она уже здесь? – прервал я тираду миссис Блор.

– Лорел явилась за несколько минут до отъезда Браунов. Думаю, она у себя.

Я бесцеремонно оставил руководящую парочку и двинулся к домику Лорел. Девушка находилась там, вполне живая, даже очень живая. На ней уже была униформа Фэйрвью. Она сидела в полотняном кресле у дверей, освещенная лучами пробивающегося сквозь листву солнца. Лорел выглядела вовсе не сердитой, а скорее смущенной.

– Шелл, – сказала она, – что ты здесь делаешь? Я полагала... Ты знаешь, что случилось в Фэйрвью?

– Да, это случилось из-за меня. Ты имеешь в виду Брауна?

– Конечно, Боб и Мэри помчались к автомобилю и уехали. Они не успели одеться и тащили одежду в руках. Что на них нашло?

Я уселся на землю у ее ног и поведал о всех событиях, включая мой последний звонок в Фэйрвью. Свой брифинг я заключил следующим образом:

– Тот, кто подключился к моему телефону, мог находиться в самом здании, где-то в подвале или в нескольких кварталах, не исключено даже, что в нескольких милях от него. Это мог быть человек, который позвонил сюда сразу после моего разговора с Блором, или он являлся лишь передаточным пунктом для своего босса. Все очень просто – пока я говорю, он поднимает другую трубку и передает содержание разговора своему хозяину в Лос-Анджелесе или в Латинской Америке, безразлично. Тот в свою очередь быстренько снимает телефонную трубку и обращается к Брауну в Фэйрвью с такими словами: «Исчезни, наша игра открыта. Сваливай быстрее, потому что Скотт уже в пути, чтобы порешить тебя». Таким образом, Браун и его жена выпархивают, словно пташки.

Минуту помолчав, Лорел спросила:

– Как ты догадался, что это был Боб?

– Я был сам не до конца уверен. Кстати, Боб Браун не настоящее его имя. Хотелось бы знать, как он называется в самом деле. Сегодня утром оказалось, что три человека по-настоящему обессилели после моей физкультурной импровизации. Один из них – директор оздоровительной программы, то есть я. Остальные – Боб и Мэри Браун. Совершенно очевидно, что лишь мы трое не смогли выстоять. – Я послал Лорел лучезарную улыбку. – Может быть, в вашем тошнотворном поклонении здоровью и есть маленькое рациональное зерно. Вынужден признать это с отвращением.

В результате моей речи я удостоился первой слабенькой улыбки с того момента, когда я выскочил из Паркер-Билдинг.

– Кроме того, было еще кое-что, – добавил я. – Ты говорила, что крошку зовут Мэри?

– Да. Боб и Мэри, его жена. Или кем там она ему доводилась?

– Верно. Но когда я дополз до них сегодня утром, он назвал ее Фрэн. Наверное, он так дошел, что совсем утратил контроль над собой и произнес подлинное имя. Но я и сам был настолько слаб, что не обратил на это внимание.

– Так это не кто иной, как он, стрелял в тебя вчера?

– Точно. И пытался убить тебя раньше. А тот, кто предупредил его, – организатор всего дела. Этот человек убил или знает, кто убил твою матушку и соответственно Пола Йетса.

Лорел закусила губу, и на ее личико набежало облачко. Я легонько поцеловал ее.

– Посиди пока здесь, дорогая. Мне надо сделать еще один звонок.

Я бежал всю дорогу до комнаты Совета. Подумать только, что по прибытии сегодня сюда ноги не держали меня. Если это дело закончится, я проведу несколько недель в Фэйрвью и поднаберусь здоровья. Я позвонил в отдел расследования убийств Сэмсону.

– Сэм, Шелл говорит.

Пока я вел разговор, вошли мистер и миссис Блор. Они глядели на меня со слегка отвисшими челюстями. Позади них стояла черноволосая красотка, малышка Пегги.

Короткими фразами я доложил Сэму о своих действиях и о Брауне, который бежал, как ошпаренный орангутанг.

– В этом суть дела: если вы находите парня на телефоне или Брауна, вы раскрываете все. Сейчас мы не знаем закоперщика, но как только выясним, куда вел телефонный отвод, дело закончено.

– Десять человек сейчас повсюду ищут жучок, – проворчал Сэм. – Хотя, скорее всего, к настоящему времени установка демонтирована.

– Я знаю, но не будем упускать шанс. Передай повсюду ориентировки по Брауну. – Я описал внешность беглеца. Сэма, видимо, одолевали свои идеи.

– Где тебя можно будет найти, если надо? – спросил он.

– Сам позвоню. Через минуту я буду в пути.

Когда мы кончили беседу, мистер и миссис Блор одновременно обрушились на меня. Их целью, несомненно, было содрать с меня заживо шкуру, но я кое-что объяснил, и миссис Блор нажала на тормоза. А ее супруг спросил:

– Так вы, оказывается, сыщик?

– Именно. Не Дон Скотт, а Шелл Скотт, частный детектив.

– Выходит, Лорел ввела нас в заблуждение, когда сказала, что...

– Нет. Я заставил ее поступить так, – бойко соврал сыщик Шелл Скотт. – Это не ее вина. Не забывайте, что в лагере обретался потенциальный убийца. Может быть, даже фактический. Все же вы, наверное, предпочтете меня окровавленному трупу или двум окровавленным трупам здесь, в Фэйрвью.

Миссис Блор смотрела на меня.

– А как же завтра? – простонала она.

Популярные книги

Невеста напрокат

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Невеста напрокат

Медиум

Злобин Михаил
1. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.90
рейтинг книги
Медиум

Дело Чести

Щукин Иван
5. Жизни Архимага
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Дело Чести

Идеальный мир для Лекаря 14

Сапфир Олег
14. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 14

Дракон с подарком

Суббота Светлана
3. Королевская академия Драко
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.62
рейтинг книги
Дракон с подарком

Воин

Бубела Олег Николаевич
2. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.25
рейтинг книги
Воин

Релокант 9

Flow Ascold
9. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант 9

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2

Провинциал. Книга 6

Лопарев Игорь Викторович
6. Провинциал
Фантастика:
космическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 6

Лучший из худший 3

Дашко Дмитрий
3. Лучший из худших
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Лучший из худший 3

Я не Монте-Кристо

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.57
рейтинг книги
Я не Монте-Кристо

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Свои чужие

Джокер Ольга
2. Не родные
Любовные романы:
современные любовные романы
6.71
рейтинг книги
Свои чужие

Безымянный раб

Зыков Виталий Валерьевич
1. Дорога домой
Фантастика:
фэнтези
9.31
рейтинг книги
Безымянный раб