Обнуление. Лечение разума болью души. Часть I
Шрифт:
Пленница пока не знала, как именно ей удастся вырваться, у неё не имелось никакого плана, но Элис твёрдо была уверена, что ей удастся победить зло. Её ждали мама с папой, и девушка не собиралась сдаваться на милость ставшей слишком жестокой судьбе.
Она понятия не имела кто такая мадам Дюбарри, но решила, если они вдруг встретятся, то она уж точно не упустит возможности убедить эту самую мадам помочь ей покинуть дьявольское место. Другого выхода, как только рискнуть не было.
Глава 7. Элис и Дюбарри
Примерно около полудня снаружи послышался стук
– Волчица-кудесница, почему гостей не встречаешь, иль подохла, отродье дьявольское?
– Бегу, бегу, госпожа – послышался извиняющийся голос торопящейся Мерге.
Услужливо склонившись перед гостьей в низком поклоне, она затараторила:
– Госпожа, простите непутёвую, всю ночь не спала, колдовала, колдовала, заговаривала, ни на минутку глаз не сомкнула, всё хотелось успеть к вашему приезду, милостивая, щедрая, умная! – лебезила лгунья перед любовницей монарха.
Элис прижалась к холодным прутьям ржавой решётки и, затаив дыхание, ловила каждое слово, стараясь хотя бы по голосу гостьи понять, что представляет из себя мадам Дюбарри.
Услышав слова Мерге о том, что она нижайше просит посетительницу подождать, так как ей нужно всего несколько минут, и вслед за этим требовательное: «Поторопись, ведьма», и звук удаляющихся шагов, Элис решилась. Тоненьким жалостливым голосом негромко произнесла:
– Помогите! Прошу вас, мадам Дюбарри, спасите меня! – и затихла, чутко, с огромным волнением в сильно уставшей душе, вслушиваясь в приближающиеся лёгкие шаги.
Сорвав тряпку Дюбарри увидев перед собой стройную девушку, жалобно глядевшую на неё. Тихим голосом спросила:
– Кто ты и что ты здесь делаешь, прелестное дитя?
Несчастная пленница, с кротостью глядя снизу вверх на красивую, источающую сладкий аромат духов женщину, с мольбой в голосе быстро-быстро зашептала:
– Мадам, я Элис, меня украли из дома, который находится в Локронане, и привезли сюда. Ведьма сказала, что я у неё до самой смерти буду. Я не понимаю, что происходит, но умоляю вас, помогите, не дайте мне умереть в этом страшном месте! Не оставляйте меня, мадам, иначе я погибну. Мои мама с папой и я по гроб жизни будем благодарить вас. Если вы мне не поможете, то я наложу на себя руки, ничего другого мне не остаётся. Вы единственная моя надежда на спасение, госпожа!
В той стороне дома, где ведьма заканчивала приготовление зелья послышался какой-то шум и Дюбарри рефлекторно повернулась в сторону его. Элис, до судорог испугавшись, что единственный шанс на спасение в лице мадам Дюбарри может внезапно исчезнуть, неожиданно для себя самой, вытаращив глаза, перейдя на быстрый шёпот, тоном заговорщика принялась бессовестно врать: «Мадам, ведьма плохая, она очень злая. Она меня пугала тем, что убьёт, а вас называла грязной королевской шлюхой. И ещё призналась, что хочет отравить и вас, и короля. Что скоро она это обязательно сделает, ведь она в снадобье добавляет отвар из трупов, которых под этим полом много закопано. – Элис показала рукой себе под ноги – Вот, видите, сколько просевших могил, там девушки мёртвые лежат, ведьма сказала, что их здесь девять. Не верьте ей, мадам, не пейте её снадобье, и королю не давайте, а то беда случится. Ведьма ведь ещё грязную кровь месячных в снадобье добавляет, сама она мне это говорила, не вру я, точно знаю. Нельзя ей верить, погубит она вас…»
Заметив вдали силуэт приближающейся Мерге Элис, со слезами на глазах, тоненько заскулила: «Мадам, ведьма идёт, она приказала мне сидеть тихо, не показываться вам. Теперь убьёт меня, точно убьёт. Помогите, умоляю вас!..»
– Не бойся, милое дитя, – с доброжелательной улыбкой, спокойным голосом перебила её Дюбарри. – Ответь мне правду: твоё тело нетронутое или ты уже спала с мужчинами?
Элис, не понимая понравится ли её ответ или нет, ответила правдой:
– Нет, я ещё слишком молода, у меня никогда не было мужчины, госпожа.
В наступившей тишине отчётливо слышались быстрые шаркающие шаги ведьмы. Элис, не находя в себе сил встречаться со своей мучительницей взглядом, опустила глаза в пол, зачем-то спрятав руки за спину. Дюбарри, развернувшись к девушке спиной, молча смотрела на подходившую колдунью.
Исчадие ада, издали поняв, что между присутствующими произошёл неизвестный для неё диалог заискивающе склонилась в низком поклоне и нарочито строгим голосом затараторила: «Мадам, эта несносная девчонка ослушалась моего приказа не беспокоить вас. Она никчёмная, отвратительная, и я её обязательно накажу, как только провожу вас, любезная, чтобы впредь не думала, бесстыжая, что ей, нищенке, позволено отвлекать от дел моих дорогих гостей.
Кормлю её, пою, постель даю, но никак не могу выбить из неё, непутёвой, дурь. Значит, нужно бить больше и чаще.
Идёмте, госпожа, лекарство для Его Величества уже готово. Уверяю вас, оно очень хорошее, вы, несомненно, будете довольны эффектом чудесного снадобья, приготовленного верной вам Мерге. Только Мерге умеет варить правильно, только Мерге знает, что от кого взять, как правильно смешать…»
Дюбарри тоном, не терпящим никакого возражения, коротко приказала: «Немедленно выпусти девушку. Со мной она пойдёт, у тебя не останется».
Из глаз ведьмы внезапно хлынули обильные слёзы, она плаксиво заголосила: «Госпожа, не лишайте меня этого цветочка, не для себя стараюсь, для вас. Нужна она, без неё не получится снадобье. Сам сатана мне на неё указал, он-то знает, что я должна угождать королю нашему, сильнее его делать, счастливее…»
Но Дюбарри стояла молча, глядя на хитрую ведьму жёстким, немигающим взглядом.
Колдунья, поняв, что ей всё равно придётся смириться с потерей девственницы, жалобно всхлипывая и путаясь руками в складках своего платья нехотя достала из кармана большой ключ. Как только решётчатая дверь темницы противно заскрипев открылась, Дюбарри, грубо пнув Мерге ногой так, что та отлетела в сторону, выронив при этом пузырёк с готовым снадобьем, коротко сказала Элис: «Идём» – и не оборачиваясь пошла к входной двери.
Не веря своему счастью, Элис поторопилась за ней, стремясь как можно скорее покинуть общество мерзкой ведьмы.
Как только они сели в карету Элис немедленно вжалась в угол стараясь быть как можно более незаметной.
Дюбарри всю дорогу как будто не замечала хрупкую фигуру спасённой ею пленницы, сидела, сосредоточенно глядя в одну точку, наморщив красивый высокий лоб. Будучи искушённой в дворцовых интригах, заранее осведомлённая о том, что её противники неоднократно пытались подкупить Мерге, сейчас она размышляла над рассказом девушки, понимая, та не могла соврать ей, уж больно убедительно звучали её слова, раскрывающие подлую сущность Мерге, которая за золото легко могла продаться кому угодно.