Оборотень
Шрифт:
Судя по результатам переписи, насление в малурианской системе, состоявшей из двух обитаемых планет, перевалило за четыре миллиарда. Прошло меньше недели с тех пор, как в последний раз Кирк выходил на связь с руководителем федеральной исследовательской группы, работавшей на планетах. Но когда «Энтерпрайз» прибыл в систему, чтобы забрать исследователей, выяснилось, что им не удалось обнаружить никаких признаков жизни ни на одной из планет.
Если бы произошла природная катастрофа, она бы не осталась незамеченной астрономами, а возможно,
Ситуация отчасти прояснилась, когда замигал экран корабельного дефлектора. Наперерез «Энтерпрайзу» летел другой корабль. Его намерения недолго оставались в тайне. На мостике раздался сигнал тревоги. «Энтерпрайз» отразил первый удар.
— Защита сработала, капитан — сказал Скотти.
— Хорошо.
— Боюсь, что долго мы не продержимся, — добавил Скотти. — Поглощенная щитами энергия эквивалентна девяноста фотонным торпедам.
— Как вы сказали, мистер Спок, девяноста?
— Да, капитан. Кроме того, после этой атаки мощность наших щитов уменьшилась примерно на двадцать процентов. Другими словами, нам удастся отразить еще три атаки, потом щиты не выдержат.
— Каков их источник?
— Похоже, что очень небольшой, находится на расстоянии девяноста тысяч километров. Живых существ датчики не регистрируют, но попытаемся вступить в переговоры. Они, очевидно, выдерживают больше ударов, чем мы.
— Лейтенант Ухура, подключите мой микрофон к электронному переводчику и попытайтесь выйти на связь.
— Есть, сэр.
— Капитан «Энтерпрайза» Кирк вызывает неизвестный корабль. Мы следуем с миссией мира. Пожалуйста, назовите себя. — Ответа не последовало.
— Мистер Спок, что вам еще известно об этом корабле?
— Масса пятьсот килограммов, сэр. Форма — цилиндрическая. Длина — чуть более метра.
— Скорее всего, это космический челнок. Где-то неподалеку должен быть корабль-носитель.
Спок покачал головой.
— Сканеры регистрируют наличие только одного корабля. И именно он обстрелял нас, но на таком маленьком корабле не могут находиться разумные существа.
— Капитан, получено сообщение, — воскликнула Ухура.
Странный голос, раздавшийся из динамика, был лишен всякого выражения.
— «Энтепрайз», говорит «Странник». У меня мирные намерения. Готов вступить в переговоры. Вы можете покинуть свой корабль?
— Да, — ответил Кирк, — но мы не можем подняться на борт вашего корабля. Он для нас слишком мал.
— Да — ответил «Странник». — В ваших словах есть резон.
— Мы согласны разместить вас на борту своего корабля.
Все, кроме Спока, с тревогой посмотрели
— Предложение принято.
— Вам требуются какие-либо специальные условия, например, атмосфера?
— Нет.
— Пожалуйста, постарайтесь не менять свои координаты. Мы сейчас перенесем вас на борт нашего корабля. — Кирк со злостью посмотрел на Ухуру, которая вдруг прервала связь.
— Капитан, — спросил Скотти, — вы действительно хотите перенести эту штуковину сюда?
— Мистер Скотти, пока она находится на борту нашего корабля, она хотя бы не станет в нас стрелять. Зато сейчас мы представляем для нее прекрасную мишень. Лейтенант Ухура, попросите доктора Мак-Коя зайти в камеру телепортации. Спок, Скотти, идемте.
Сверкающий вихрь, которым сопровождался процесс телепортации, вдруг исчез, а на полу камеры появился тусклый металлический цилиндр — «Странник» был неподвижный, молчаливый и какой-то нелепый. На его обшивке виднелись контуры люков, но не было ни иллюминаторов, ни датчиков.
Спок подошел к сканеру и пожал плечами.
— Ничего не видно, капитан. «Странник» выставил защитный экран, и нам сквозь него не пробиться.
На мгновение воцарилась тишина. Затем Мак-Кой спросил:
— Что мы будем делать дальше? Подойдем и постучимся?
Словно в ответ, по системе корабельной связи раздался ровный невыразительный голос «Странника».
— Назовите место своего создания. Кирк сказал:
— Мы из Объединенной Федерации Планет.
— Ответ неполный. Все вещи должны быть где-то созданы. Я просканирую ваши звездные карты.
Кирк немного подумал, затем повернулся к Споку:
— Что, если показать ему крупный план нашей системы?
— Разумно, — ответил Спок.
— Это ничего не даст, ведь ему не с чем его сопоставить.
— «Странник», — обратился Кирк к цилиндру. — Если вы покинете свой корабль, мы снабдим вас всеми необходимыми системами жизнеобеспечения.
— Ответ неполный.
— Джим, — вмешался Мак-Кой, — мне кажется, там никого нет.
— На мне нет паразитических форм. Я — «Странник»!
— Это автомат, — сказал Скотти, немного успокоившись.
— Мистер Спок, ваше мнение?
— Капитан, мне кажется, мистер Скотти прав, похоже, действиями «Странника» управляет компьютер.
— Я — «Странник». Что значит «мнение»?
— «Мнение» — ответил Спок, — это взгляд, убеждение или суждение.
— Ответ неполный.
— Из какого источника ты черпаешь энергию? — спросил Скотти.
— За время полета источник претерпел изменения. Многое было позаимствовано. Теперь я работаю на космической радиации. Я вечен.
Кирк отвел Спока в сторону и тихо сказал:
— По-моему, с Земли в начале третьего тысячелетия запустили космический зонд, названный «Странником».
— Да. Считалось, что он потерпел аварию. Других зондов этой серии произведено не было. А что, если это тот самый зонд?