Обрученная
Шрифт:
Мама судорожно всхлипнула, прижимая дрожащими пальцами платок к побелевшим губам, и это был единственный звук, что нарушил тяжелую тишину после этого заявления. Меня долго не хотели отдавать в ненадежные руки этих темных личностей, признаться, я даже начала восхищаться лордом Эллэри. Такое удивительное упрямство, которое, к сожалению, не смогло выстоять под уверенным напором сразу двух темноглазых чудищ.
В итоге меня послали.
В смысле, отправили собирать вещи, но с таким выражением лица, что я прямо посланной себя почувствовала и гордо удалилась,
Просто зверски хотелось поплакать, так было себя жалко. Я тут одна, вообще в непонятном месте, в теле какой-то девицы, счастливая жизнь которой закончится осенью в день свадьбы… как-то совсем не таких изменений я себе хотела.
Девушки, паковавшие мои вещи – от слова «служанки» кололо язык – с опасением поглядывали на то, как я, меряя шагами комнату, нервно грызу ногти.
Были у меня подозрения, что раньше Селина заботилась о своем маникюре… так же, как о прическе и нарядах.
Едва ли я когда-нибудь смогу забыть, как в день, когда мне, наконец-то, позволили покинуть комнату, пришлось просидеть без движения час, дожидаясь, когда на моей голове уже возведут шаткую башню, и я смогу встать.
Это был самый тяжелый день в моей жизни. Платье жало в самых интересных местах, туфельки натирали ноги, а прическа подозрительно шевелилась, в любое мгновение рискуя распасться… ну, было у меня такое ощущение.
На следующий день мне с боем удалось отвоевать свое право одеваться так, как мне того хочется. С трудом отыскав в гардеробной пару брюк, несколько рубашек и даже тунику сложного кроя, я смогла вздохнуть с облегчением.
А домашние со временем привыкли, что их Селина, всегда очень любившая наряжаться, в один день изменила своим вкусам, и предпочла сложным прическам и изысканным платьям простую косу и брюки.
Хотя бабушка так и не смогла понять, почему ее внучка вдруг взялась считать, будто бы дома можно ходить в удобном, забив на красоту.
– Юная леди всегда должна быть безукоризненно одета, – возмутилась она как-то, вдавливая меня своим сильным голосом, тяжелым взглядом и авторитетным видом в пол.
– Полностью согласна, – поддакнула я, пряча руки за спину. Слишком быстро бежала по садовой дорожке, слишком неожиданно упала и в итоге сбила коленки и расцарапала ладони, – пойду, приведу себя в порядок. Прошу прощения.
И вот теперь, наконец-то, я не буду мозолить взгляд пожилой леди своим непрезентабельным видом. Только она довольной совсем не выглядела.
И даже шепнула, церемонно обняв меня на прощание:
– Если по каким-то причинам ты решишь, что тебе там некомфортно, непременно возвращайся.
Чудища стояли в нескольких шагах от нас, у кареты и, по идее, не должны были услышать ее, но Гарс подозрительно весело хмыкнул аккурат после этих слов.
Я на это особого внимания не обратила, но вот бабушка не побоялась одарить его тяжелым взглядом.
– Я вверяю в ваши руки свою внучку, – холодно сказала она, крепко сжимая мои запястья, – хочется верить, что вы в состоянии о ней позаботиться.
– С ней ничего не случится, – пообещал Вэйд.
А мне вдруг резко перехотелось отсюда уезжать. Селину тут любили, о ней заботились, а там меня что ждет?
Опыты улыбашки и хмурый женишок?
Будь я настоящей Селиной, ни за что бы не поехала с ними. А так, лишь неуверенно улыбнувшись на прощание, неловко забралась в темное нутро кареты, где забилась в дальний угол, планируя грустить там всю дорогу до моего нового дома.
Но мне не позволили и этого. Стоило только карете выехать с территории семьи Эллэри, как Гарс вспомнил, что я теперь его подопытный образец:
– Если ты позволишь, я бы хотел задать тебе несколько вопросов, – дружелюбный Отравитель, какая прелесть.
– А если не позволю? – Карета плавно покачивалась, рессоры смягчали ход, но меня все равно начинало мутить. И тут уж я не знала, достался ли мне бракованный вестибулярный аппарат в подарок от Селины, или это родные слабости переселились вместе со мной в новое тело.
– Все равно задам, – беспечно пожал плечами Гарс. В полумраке его волосы мягко золотились, выделяясь в сумрачной обстановке кареты, нутро которой было отделано черной парчой.
В отличие от Вэйда, предпочитавшего короткую стрижку, Гарс мог похвастаться небольшим хвостом, небрежно перехваченным шелковой лентой. И если сам Отравитель меня изрядно напрягал, то продуманная небрежность его прически вызывали зависть.
Селина, любившая таскать на голове сложные конструкции, больше похожие на результат нервного припадка парикмахера, вероятно, и знать не знала, насколько непослушные у нее волосы, зато об этом знала я. Так же, как знала, что вот так же изящно их уложить лично мне не представляется возможным.
– Итак, – подавшись ко мне, Гарс задал очень интересный вопрос, – сколько тебе лет?
– Семнадцать…
– Правда? – приятно удивился он, но быстро сообразил, что не так, и хмуро уточнил: – Хорошо. Сколько лет тебе было в том мире?
– В каком мире? – Судя по его недовольству, один наивный Отравитель решил, что я добровольно ему сейчас все выложу.
А мне было неспокойно и тошно… причем мутило с каждой минутой все больше.
– Селина, – терпеливо начал Гарс, собираясь поведать мне о том, что они знают, что я на самом деле не совсем Селина. И что я знаю, что они это знают. И единственное, чего они не знают – зачем я упрямлюсь, если знаю, что они знают…
Вэйд поступил проще:
– Не будем забывать, что мы можем видеть твои магические каналы. Мы, храмовники и каждый мий-асэ.
Кто такие мий-асэ, я уже успел узнать и потому не смогла не оценить эпический масштаб своих неприятностей. Мий-асэ звались светлые, обладающие искрой, проще говоря, маги, и численность их составляла почти сорок процентов от всего населения местных жителей.
– И что, мне нужно всех бояться?
– Только тех, кто был знаком с Селиной раньше.
– Таких, как вы, – недружелюбно заключила я, силясь разглядеть в полумраке равнодушное лицо Вэйда.