Обряд на крови
Шрифт:
Лицо у Томаса вдруг утратило всякое выражение.
– Как Сьюзен?
Хотелось бы мне хранить вот такое бесстрастное выражение лица, когда я злюсь. Хотелось бы, но получается неважно.
– А при чем тут она?
– Вы за нее переживаете. Вы позволили ей стать частью вашей жизни. Она пострадала из-за вас. Она попала в лапы всякой дряни и едва не погибла. – Он смотрел прямо перед собой, на дорогу. – Как вы живете со всем этим?
Я начал было злиться, но взял себя в руки. Я покосился на профиль Томаса, высвеченный стоп-сигналом едущей рядом машины, – он изо всех старался
– А как Жюстина? – спросил я.
Лицо его совсем застыло.
– Это не важно.
– О'кей. Но все-таки – как Жюстина?
– Я вампир, Гарри. – Он произнес это ледяным голосом, однако не совсем уверенно. – Она моя подру… – Голос его чуть дрогнул, и он попытался скрыть это, закашлявшись. – Она моя любовница. Пища. Вот как.
– А-а, – кивнул я. – Знаете, а мне она нравится. Еще с тех пор, как шантажом заставила меня помогать вам тогда, на маскараде у Бьянки. Это требует крепкого духа.
– Угу, – буркнул он. – Это у нее есть.
– Вы с ней давно знакомы?
– Четыре года, – сказал Томас. – Почти пять.
– А еще кто-нибудь был за это время?
– Нет.
– «Макдоналдс», – произнес я.
Томас удивленно повернулся ко мне.
– Что?
– «Макдоналдс», – повторил я. – Я люблю перекусить в «Макдоналдсе». Но даже если бы я мог себе это позволить, я бы не стал пять лет подряд обедать только там.
– О чем это вы? – спросил Томас.
– Да яснее ясного – о чем. О том, что Жюстина для вас не только пища.
Он снова повернулся ко мне и долгое мгновение на меня смотрел. Выражение лица его сделалось совсем уже далеким, глаза – не по-человечески черными.
– Пища, – сказал он. – Что же еще?
– И чего это я вам не верю? – заявил я.
Томас все смотрел на меня, и взгляд его похолодел еще сильнее.
– Сменим тему. Вот прямо сейчас.
Я подумал и решил не искушать судьбу. Он так старался не выдать своих чувств, что я невооруженным глазом видел, сколько всего кипит в нем. Если он не желает говорить об этом, не стоит терзать его дальше.
Черт, если уж на то пошло, мне и не хотелось его терзать. Конечно, Томас – хитрозадый, скользкий тип, вызывающий у подавляющего большинства собеседников (не женщин) желание прикончить его. И раз уж у нас с ним столько общего, он против воли вызывает у меня некоторую симпатию. В общем, я не стал загонять его в угол.
С другой стороны, так недолго и забыть о том, кто он такой, а вот этого я себе позволить никак не могу. Томас – вампир Белой Коллегии. Они не пьют кровь. Они питаются эмоциями, чувствами, высасывая с ними из своей жертвы жизненную энергию. Насколько хватает моих познаний, лучше всего для этого подходит секс; поговаривают, что их брат способен соблазнить даже святого. Я видел раз, как Томас начал кормиться, и то, что было в нем нечеловеческого, завладело им целиком. Оно превратило его в ледяное, прекрасное, белое как мрамор воплощение голода. Не самое, в общем, приятное воспоминание.
Конечно,
Короче, напомнил я себе, все идет к тому, чтобы я согласился помочь ему и взялся за работу так, словно Томас обычный клиент. Возможно, это не самый умный поступок из всех, что я делал. И жена вполне может привести к смертельно опасным последствиям.
Он снова замолчал. Я остывал после беготни, махалова, воплей и всего такого, и в машине становилось до неуютного холодно. Я поднял стекло, отгородив салон от свежего осеннего воздуха.
– Ну, – произнес он наконец. – Так вы мне поможете?
Я вздохнул.
– Мне и в одной машине-то с вами не полагалось бы находиться. У меня и без того хватает проблем с Белым Советом.
– Да ну, чтобы ваши да вас не любили! Поплачьтесь мне в жилетку!
– Смейтесь, смейтесь, – буркнул я. – Как его зовут?
– Артуро Геноса. Он кинопродюсер. Основал новую компанию.
– Он-то сам подозревает чего-нибудь такое?
– Типа да. Он вообще-то нормальный, но здорово суеверен.
– Почему вам хотелось бы, чтобы он обратился ко мне?
– Ему нужна ваша помощь, Гарри. Если ему не помочь, сомневаюсь, что он доживет до следующей недели.
Я нахмурился:
– Энтропийные проклятия – дело опасное, даже когда они действуют узконаправленно. А тем более когда лупят наудачу, как эти. Пытаясь отразить их, я буду рисковать своей задницей.
– Я для вас тоже рисковал.
С минуту я обдумывал все это.
– Ладно, – сказал я наконец. – Ваша взяла.
– Я, кстати, с вас за это денег не просил.
– Ладно, – повторил я. – Я поговорю с ним. Но никаких гарантий. Только если я возьмусь за дело, вам придется приплатить мне за это – поверх того, на что раскошелится этот ваш Артуро.
– Вот, значит, как вы возвращаете долги.
Я пожал плечами:
– Не хотите – брысь из моей машины.
Он кивнул:
– Идет. Получите вдвойне.
– Нет, – сказал я. – Я не про деньги.
Он выгнул бровь и уставился на меня поверх своих пижонских очков.
– Я хочу знать, – продолжал я. – Я хочу знать, зачем вы мне помогали. И если я возьмусь за дело, вы должны быть передо мной чисты, как слеза.
– Вы же мне все равно не поверите.
– Я назвал условия. Хотите – принимайте, хотите – нет.