Общество по защите обесчещенных эльфов
Шрифт:
Как быстро, оказывается, кровь способна прилить к лицу! Оба супруга стали красными за секунду, только по разным причинам: Дряблошейка — от стыда, ее муженек — от бешенства.
— Ох, забыла, — схватилась я за голову, решив, что заканчивать спектакль еще рано. — Я же вам деньги должна вернуть. За курто. Три золотых дракона. Вы же заплатили за мужчину, а воспользоваться им не успели. Ой, — я зажала руками рот, как человек, который сболтнул лишнего. — Простите.
В этот фееричный момент в коридор за спиной мистера Ветвистые рога ворвалась группа огнеборцев в алых костюмах.
—
И мне захотелось взять в руки попкорн.
Глава 11
Мистер обманутый муж вылетел из борделя пулей. Одной рукой он держал шляпу и прятал за ней багровое от гнева лицо, другой — тащил на буксире изменщицу жену, от страха готовую в любую секунду грохнуться в обморок.
Как только супруги ушли, я повернулась к кровати: нужно было помочь эльфу, одурманенному возбуждающим зельем, — и помочь срочно! Ирвинг метался в бреду. Натягивая веревки, он извивался на простынях и мотал головой из стороны в сторону. Влажные пряди волос облепили лицо. Нездоровый румянец перекинулся на шею и грудь. Ирвинг был весь красный. Смотреть ему между ног я боялась: бедняга выглядел так, словно вот-вот взорвется, лопнет, переполненный сексуальным желанием, не имеющим выхода.
«Надо что-то сделать. Немедленно. Прямо сейчас».
Но уделить пленнику время мне не дали. Он так и остался лежать, привязанным к кровати, пока я объяснялась с огнеборцами, а потом и с мадам Пим-глоу, прибывшей на место происшествия. Все, что я успела, — набросить на Ирвинга одеяло, скрыв его наготу ниже пояса.
Время тянулось, как чертова резина. Сначала я разговаривала с пожарными, затем слушала, как с пожарными разговаривает моя начальница, а после отправилась к ней на ковер.
— Почему веревка порвалась? — вопрошала хозяйка борделя, расстроенная непредвиденными тратами. Испорченный шнур следовало заменить, огнеборцам —оплатить ложный вызов, клиенткам — вернуть деньги за товар, которым они не успели воспользоваться.
— Может, крысы перегрызли? — предположила я, то и дело поглядывая на дверь.
Ну, как там Ирвинг? А что, если ему совсем плохо?
— Десятый, он… — начала я робко, но мадам Пим-глоу меня перебила:
— Или веревка была гнилая. Не удивлюсь, если эти прохвосты из «Джонни и сыновья» специально продают некачественный товар, чтобы его приходилось менять почаще. Скоты!
— Госпожа, там Ир… Десятый. Он все еще под действием зелья.
— Что? — Мадам вскочила с диванчика, на котором обмахивалась веером, изображая вселенскую скорбь. — Так чего же ты тут, идиотка, стоишь? Беги решай эту проблему!
— Но как?
— Как хочешь, так и решай. За что я тебе плачу?!
Я бросилась к двери.
— И быстрее! — прилетело в спину. — Если испортишь мне курто и он больше не сможет работать, вернешь мне всех драконов, что я за него заплатила. А чтобы это сделать, тебе до конца жизни придется пахать на меня за миску луковой похлебки, поняла?
— Да, госпожа.
Вот грымза!
Покинув кабинет начальницы, я первым делом нашла Джордину и отправила с запиской к ведьме, сварившей то кошмарное зелье, которым опоили Ирвинга. Может, удастся получить антидот. Было бы чудесно!
На какой-то миг я воспряла духом, а затем вспомнила, какой медлительной была знахарка в прошлый раз, и снова начала впадать в отчаяние. Несмотря на то, что колдунья живет неподалеку, дорога и сборы займут не меньше получаса. А если готового противоядия у нее нет и его надо варить?
Сражаясь с паникой, я бежала по коридору в спальню, где остался Ирвинг. Мне было страшно входить в комнату. Я боялась того, что увижу за дверью.
«Если испортишь мне курто и он больше не сможет работать…»
Зелье может навредить его мужскому здоровью, сделать Ирвинга неполноценным? А вдруг эльф слишком долго находился под действием этого пойла и оно уже успело вызвать какие-то необратимые изменения? Что, если я опоздала?
— Как ты? — Взволнованная, я склонилась над кроватью.
С трудом эльф распахнул слезящиеся глаза и посмотрел на меня сквозь пряди облепивших лицо волос. Его взгляд был поплывшим и затуманенным.
— Пожалуйста, — прохрипел Ирвинг, дернув связанными руками.
Одеяло, которым я прикрыла его бедра, топорщилось домиком в районе паха.
— Все будет хорошо. Скоро служанка принесет от знахарки противоядие. Выпьешь, и тебе полегчает.
К моему безграничному ужасу, Ирвинг заплакал. По щекам этого гордого, сильного, язвительного мужчины побежали слезы. Миг слабости закончился быстро. Уже в следующую секунду эльф взял себя в руки, но эта короткая потеря контроля напугала меня до смерти. Напугала настолько, что мое собственное лицо стало влажным.
— Прости меня. — Я обнаружила, что плачу, стою рядом с кроватью и рыдаю, как идиотка. От чувства вины. От жалости. От собственной возмутительной беспомощности. — Надо подождать. Еще немного подождать.
А есть ли у Ирвинга время ждать? Каждая секунда на счету.
Застонав, Древний снова задергался на постели.
Я подумала о том, что мне, возможно, стоит… стоит взять дело в свои руки. Что мне придется ему… Все это время я упорно гнала от себя эту мысль.
— Ох, кажется, придумала! — Озаренная спасительной идеей, я потянулась к веревкам и спустя некоторое время с помощью ножа смогла освободить руки пленника. — Помоги себе сам. Да! Точно! Помоги себе сам. Доведи себя до разрядки.
Ирвинг не сразу понял, что от него хотят. Пока он просто разминал затекшие запястья и смотрел на меня с бессмысленным выражением на лице.
— Давай приласкай себя, — повторила я, раздосадованная его непонятливостью. — Погладь… там. Ну же!
Ирвинг продолжал таращиться в пустоту, жадно глотая губами воздух. Не дождавшись реакции, я схватила эльфа за руку и сунула его ладонь под одеяло.
— Дрочи!
Не уверена, что он понял значение слова «дрочи», но тут верх взяли инстинкты. По тому, как приподнялось одеяло, я догадалась, что рука Ирвинга устремилась в правильном направлении. Скорее всего, эльф не осознавал, что делает. Скорее всего, он вообще мало что сейчас соображал. Его вели инстинкты. Тело помнило, что делать в таких ситуациях и подсказало хозяину, как снять болезненное напряжение.