Обуздать Время
Шрифт:
Оглядываясь по сторонам, она видела лишь привычную картину — часы, цветы и серьезно увеличившийся грозовой поток магии.
— Потому что тебе не сюда.
Тихий, знакомый голос едва не заставил Ирж перепугано заорать. Резко обернувшись, она увидела свое отражение.
— Проклятье не внутри, а снаружи, — сказала другая Иржин.
— Король знал это? — нахмурилась настоящая леди дер Томна.
— Этого не знал никто, кроме тех, кто накладывал проклятье, — усмехнулась Иржин-отражение. — Тебе неприятен мой вид? Я могу
— Лучше скажи кто ты, — отрывисто приказала Ирж.
— Я крошечная часть сознания последнего истинного главы рода дер Томна. Не думаешь же ты, что он бросил своих потомков на произвол судьбы? Со стороны все выглядело так, как будто жгуты проклятья уходят глубоко в души смертников, участвовавших в ритуале. На деле они остались снаружи. За все нужно платить, Иржин дер Томна. Временной портал преступление против магии Времени.
— Они заплатили своими жизнями, — тихо сказала Ирж. — Неужели этого было мало?
— Мало. И много. И недостаточно и, вместе с тем, с избытком. Какая магия, такие и законы. Ведь времени всегда мало, но иногда слишком много. Его недостаточно, когда нам хорошо и его с избытком, когда нам плохо, — со смешком произнесла Иржин-отражение. — Время жестоко и милосердно, оно не прощает ошибок, но позволяет их искупить. Род дер Томна вернулся благодаря своему смирению. Никакие ритуалы не смогли бы вернуть в род магию, если бы хоть кто-то из дер Томна возненавидел Траарнских. Если бы хоть кто-то отвернулся от старых клятв. Если бы хоть кто-то отрекся от своего имени.
Черты лица Иржин-отражения потекли, видоизменились и через мгновение перед настоящей Ирж стоял высокий худой старик. Темные волосы с проседью, яркие глаза, чей цвет никак не удавалось уловить — не то синий, не то зеленый и тонкие, бескровные губы.
— Даллор дер Томна, — коротко представился он.
— Иржин дер Томна, — она низко поклонилась и, выпрямившись, смущенно произнесла, — хотя вы знаете и так.
— Знаю, — кивнул старик. — Все, что ты узнаешь от меня не должно уйти дальше семьи. Под семьей я подразумеваю тех, кто родной нам по крови и по магии. Если захочешь поделиться знаниями со своим возлюбленным…
— Магия накажет меня?
— Магия накажет его, — поправил ее старик. — Но если вы проведете правильный свадебный обряд, то станете единым целым.
Иржин покраснела и смущенно отвела глаза. Она еще не успела привыкнуть к тому, что ее чувства взаимны, а далекий предок уже о свадьбе успел подумать.
— Здесь, — Даллор обвел рукой клубящуюся магию, — собрана вся сила рода. Абсолютно вся. Ты носительница огромного магического потенциала, Иржин. И, постепенно, эта сила будет покидать тебя, воплощаясь в твоих детях и племянниках. В противном случае ты бы прожила очень короткую, хоть и яркую жизнь. В итоге ты станешь просто сильной колдуньей. И, поверь, этого будет достаточно. Особенно учитывая, что я поделюсь с тобой
Сложно сказать, сколько времени они говорили. Хотя, учитывая что и Даллор, и Иржин — маги Времени… Они говорили ровно столько, сколько нужно.
— А теперь иди наверх и смотай проклятые нити, — хлопнул в ладоши старик. — Ну!
На мгновение Иржин показалось, что она — пробка, вылетающая из горлышка игристого вина. Она думала, что откроет глаза в своем теле, но нет. Предок выбросил из тела, позволив посмотреть на себя со стороны.
«Красиво», признала Ирж, глядя на себя, парящую над алтарем. Чуть в стороне стоял коленопреклоненный король. Позади него — Арнард, который явно делился с Линедом силой.
Прищурившись, Иржин рассмотрела кружащие вокруг ее тела черные нити. Точно такие же, какие она снимала с Лидана.
«Интересно, у призраков могут болеть руки? Или я не призрак?», лениво размышляла она. «А предки не поленились, уже пятый клубок».
Иржин совсем не удивилась, когда подсчитала количество черных, пульсирующих давящей силой клубков. Двадцать семь.
«Можно было сразу догадаться», с досадой подумала она. И в то же мгновение ее руки окутались искристой, чуждой силой. Силой, которая за считанные мгновения уничтожила клубки. Неужели все?
Ощущения от вернувшейся телесности были отвратительными — все ныло, болели руки, шея и голова. Во рту пересохло, а в глаза как будто сыпанули песка. Но вместе с тем Ирж ощущала в себе какую-то легкость. Легкость и уверенность, что проблем с силой больше не будет. Вернее, будут, но не такие, какие были.
— Я молодец, — хрипло выдохнула леди дер Томна и тут же ощутила, как к ее губам прижимается прохладный флакон.
— Ты молодец, — тихо выдохнул Арнард и поднял ее на руки. — Хоть и напугала меня. Отдыхай и ни о чем не думай. Я буду рядом.
Глава 11
Еще не открыв глаза Иржин уже поняла где она — специфический запах трав и зелий подсказывал, что ректор доставил ее в вотчину Лорны. Потянувшись, леди дер Томна с удовольствием констатировала, что в теле не осталось и следа усталости.
— Ты проснулась?
Улыбнувшись, Иржин открыла глаза и посмотрела на Арнарда. Он сидел в кресле, в его руках была какая-то изрядно потрепанная книга. А на деревянном подлокотнике стояла большая чашка.
— Да, — шепнула она. — Все хорошо?
— Почти, — со смешком произнес ректор. — Моя гордость была изрядно потрепана.
— М?
— Мне пришлось выдержать кровопролитную битву с Лорной — она пыталась не позволить мне остаться рядом с тобой. Я победил, — он хмыкнул, — но это было непросто. По счастью, она отвлеклась, и ей стало не до меня.
Иржин нахмурилась:
— А почему она была против?
— Мне кажется, целительница просто вредничала, — признался ректор. — Зато мне есть чем тебя порадовать. Лидан очнулся.