Обуздать Время
Шрифт:
— Да-да, что-то вроде того. Не обращайте внимания, мой супруг нахватался у меня странных понятий. Главное — он имеет право провести этот ритуал.
Кивнув, Иржин прикусила губу. Спросить или не спросить? Стоит ли рисковать испортить отношения с правящим родом?
«А стоит ли потом всю жизнь мучиться?», хмыкнула она про себя и решительно произнесла:
— Если причина пробуждения моего дара — возвращение Арнского рода, почему вы не приказали отцу вывезти меня в Гервон? Или Редген? Подальше, в общем. То есть, вы же знали об общем прошлом наших родов и…
— Не знал, — оборвал
— Но вы, зачем-то, начали приглашать во дворец, — недоуменно произнесла Иржин.
— Это была моя идея, — мягко произнесла королева. — Я тоже узнала эту историю в общих чертах и неприятно поразилась тому, что травля до сих пор продолжается. Запрещать людям что-либо делать — глупо. Зато можно продемонстрировать свою лояльность в отношении якобы опального рода. Старые архивы мы начали раскапывать, причем в прямом смысле этого слова, только недавно. Как только Арнард забил тревогу, утверждая, что дар студентки дер Томна развивается неправильно.
— Не неправильно, а хаотично, — поправил королеву Арнард. — В отношении магии Времени нет понятия «неправильно», как и понятия «правильно». Есть хаос управляемый и неуправляемый. Если магией Времени можно хоть как-то управлять — значит, все идет правильно. Если магия Времени управляет колдуном — нужно искать причину.
— А червоточина не появится? — напряженно спросила Ирж. — Не могу сказать, что хочу умереть или прожить всю жизнь в антимагических кандалах, но… Мои предки слишком дорого заплатили за покой Траарна и я бы не хотела предавать их.
— Тебе досталось настоящее сокровище, Арнард, — с непонятной интонацией произнесла королева. — Пока мальчики готовятся к ритуалу, мы, девочки, кое о чем посекретничаем. Вы согласны, леди дер Томна?
Иржин склонила голову. Как будто она может быть не согласна, право слово. Королеве Траарна никто не возражает. Даже взбалмошная королева Гервона не рискует спорить.
— Тогда мы вас оставим, — подытожил Его Величество. — Арнард?
— Да, идем, — кивнул милорд Десуор.
Прежде чем встать, ректор повернулся к Иржин и, подхватив ее руку, прижался к пальцам губами. Жарко покраснев, леди дер Томна смущенно улыбнулась и, подавшись вперед, оставила на виске Арнарда мимолетный поцелуй. Ей даже были почти безразличны зрители! До известной грани, разумеется.
Когда за мужчинами закрылась дверь, Иржин перевела взгляд на королеву и ее кота, который вспрыгнул на хозяйские колени и теперь пытался уместить там свой пухлый зад.
— Вы удивлены, — констатировала Ее Величество.
— Да, Ваше Величество, — кивнула Иржин.
— А не стоило бы удивляться, — усмехнулась королева. — Я не только жена короля, но еще и мать. И я, как и любая мать, хочу, чтобы мои дети были счастливы.
Иржин резко подурнело. Она вспомнила о предложении, которое ей сделал Ардин, и как-то очень резко и очень сильно захотела назад в Академию. И плевать на неуправляемо хаотичную магию. Уж со своим даром будет проще совладать, чем с королевой, которая хочет детям счастья!
— По вашему лицу я вижу, что за эти секунды вы успели подумать очень
Отведя взгляд, Иржин подавила тоскливый вздох.
— Мой сын заинтересовался вами, — продолжала меж тем королева. — По счастью, не влюбился. Вы привлекли его внимание тем, что никак не хотели его внимания. Такой вот неоригинальный и не свежий каламбур.
— Я всеми силами пыталась быть незаметной и неинтересной, — тихо сказала Иржин.
— За такой дичью охотиться интереснее всего, — пожала плечами королева. — Я хочу знать, леди Иржин дер Томна, вы действительно не хотите принять предложение моего сына? Он скоро станет королем, мы с Линедом уйдем на эльфийский остров. Траарн может стать вашим.
— Мне нужен только Арнард, — глухо ответила Иржин.
— Хорошая партия, но неужели…
— Давайте ближе к сути, — в запале Ирж оборвала королеву и тут же поспешила извиниться, — простите, Ваше Величество.
Но первая леди Траарна только рассмеялась покачала головой:
— Я желаю сыну счастья. И дочери тоже. Но с Деей проще. Ближе к сути… Вы знаете, что я — вторая жена Линеда? Моя свадьбы была ужасна, да и жизнь — тоже. По первому времени, разумеется. Потом мы смогли найти общий язык и полюбить друг друга. Но… Нам удалось это сделать только потому что мы не любили никого другого. Мое сердце было свободно, точно так же был свободен и мой супруг. Мы прошли тяжелый путь от гнева до любви. Я не говорю «ненависть», это слишком громкое слово. Мы всего лишь долгое время делали все назло друг другу. Абсолютно. О Мириера, мой кот жрал государственные бумаги и гадил на союзные договора — доходило и до такого абсурда. Но мы были относительно взрослыми свободными людьми. Если бы меня не просто выдали замуж, а еще и разлучили с любимым… Я бы не простила. И, боюсь, что я не Риа дер Томна и не та безымянная эльфийка — благо Траарно вряд ли взволновало бы меня в должной степени.
Иржин начала понимать, к чему клонит королева:
— Я люблю Арнарда. Очень сильно. И я не представляю себе никого другого на его месте. Никого и никак.
Королева грустно усмехнулась:
— Я вижу. Вы были бы хорошей королевой, а ваши с Ардином дети могли бы стать очень сильными Рубежниками. Но не сложилось. Кто знает, поведи себя мой сын иначе, тогда, когда вас к нему привел хаэтэ Шелтис, может что-то бы и изменилось.
— А почему он это сделал? — осмелилась спросить Иржин.
— Мой кот — хаэтэ, магически сотворенный зверь. В следствие некоторых, мгм, пертурбаций Шелтис обрел некоторые способности. Он увидел ваш дар и увидел, что вы с Ардином можете сойтись. Вот он и дал принцу возможность поучаствовать в вашей судьбе. Если бы Дин включил мозг и привел вас в Академию за ручку, окружил защитой и заботой… Но все это сплошные «если бы».
Мявкнув, Шелтис спрыгнул на пол и важно прошел к двери. Иржин чуть напряглась, не понимая, должна ли она встать и открыть ему… Но кот, хаэтэ, поразил ее — качнувшись, он ударил головой в дверь и та мгновение истаяла.