Обычная работа
Шрифт:
Взрыв бомбы вызвал еще и небольшой пожар, с которым уже почти справились пожарные. Сейчас они направляли тугие струи из шлангов на ряды складных стульев, и те под мощным ударом воды разлетались по всему маленькому залу. Санитары с трудом пробирались среди переплетения шлангов, нагромождения стульев, стараясь поскорее вынести из помещения раненых, мертвые могли и подождать.
– Вы сообщили в отдел взрывных устройств?
– спросил Клинг у полицейского.
– Нет, - ответил тот, сразу испугавшись, что чем-то нарушил твердо установленный порядок.
– Тогда, может, сейчас созвонитесь с ними?
– предложил Клинг.
– Слушаюсь, сэр, - обрадовался патрульный и бегом кинулся к выходу.
Санитары
– Кто-нибудь был свидетелем случившегося?
– спросил он.
Молодой человек, темнокожий, с небольшой бородкой и курчавой шевелюрой, отделился от группы молодежи и направился прямо к Клингу.
– Священник убит?
– спросил он.
– Да, он мертв, - ответил Клинг.
– А кто еще?
– Еще две женщины.
– Кто именно?
– Я пока еще не знаю. Мы установим их личности, как только санитары и пожарные закончат свои дела.
– Он снова повернулся к толпе.
– Так видел кто-нибудь, что здесь произошло?
– спросил он.
– Я все видел, - сказал молодой человек.
– Как твои имя и фамилия?
– Эндрю Джордан.
– Хорошо, а теперь рассказывай все по порядку.
– А кому все это нужно?
– спросил Джордан.
– Зачем зря бумагу тратить?
– Вы сказали, что были очевидцем случившегося...
– Да, я видел, это верно. Я проходил мимо, когда шел играть в карты. Это немного дальше по улице. В церкви женщины пели свои псалмы, а тут подъезжает машина, из нее выходит этот тип, бросает в окно бомбу, а потом опять прыгает в машину.
– Какой марки была машина?
– Красный "фольксваген".
– Какого года модель?
– А кто их знает, эти "фольксвагены"...
– Сколько человек было в машине?
– Два. Водитель и тот, кто бросил бомбу.
– Заметили номер машины?
– Нет, они слишком быстро отъехали.
– Вы можете описать внешность человека, бросившего бомбу?
– Могу. Он был белый.
– Так... А что еще вам удалось заметить?
– Больше ничего, - сказал Джордан.
– Но он был белый.
Смоук-Райз состоял не более чем из двух дюжин особняков, в которых около сотни людей вели роскошную и почти абсолютно замкнутую жизнь, занимая многие акры драгоценнейшей земли, пересеченной четырьмя частными дорогами, обеспечивающими удобный подъезд к каждому из особняков. Мейер Мейер проехал между двумя приземистыми каменными колоннами, которые отмечали западный въезд в Смоук-Райз. Это был город внутри города. С севера его прикрывала река, а с юга от Ривер-Хайвей он был защищен несколькими рядами тополей и стенами живой изгороди. Это и была резиденция избранных, знаменитый Смоук-Райз, более известный среди жителей города как "Клуб".
Дом № 374 по Мак-Артур Лейн
Камни старого особняка, казалось, сочились влагой. Обильные заросли дикого винограда покрывали стены, подымаясь до самых фронтонов и взбираясь даже на угловые башенки На ярко начищенной медной табличке на массивной дубовой двери он отыскал кнопку звонка и нажал ее. Звонок прозвучал где-то в самых глубинах старого дома. Мейер стал ждать.
Дверь распахнулась совершенно неожиданно.
Человеку, который уставился на него пронзительным взглядом голубых глаз, на вид было лет семьдесят. Он был совершенно лысым, если не считать торчащих из-за ушей клочков седых волос. На нем был смокинг красного цвета, черные брюки и черный же повязанный на шее шарф. На ногах его были красные бархатные шлепанцы.
– Что вам нужно?
– неприветливо осведомился он, едва приоткрыв дверь.
– Детектив Мейер из восемьдесят седьмого участка...
– Кто вас прислал сюда?
– Женщина, назвавшаяся Аделью Горман, пришла к нам в участок и...
– Моя дочь дура, - сказал старик.
– Мы не нуждаемся здесь в услугах полиции, - и он захлопнул дверь перед самым носом Мейера.
Мейер так и застыл на пороге, чувствуя себя полным идиотом. С реки донесся гудок буксира. В одном из верхних окон загорелся свет и высветил циферблат его часов. Часы показывали без двадцати пяти три. Ветер становился все более пронизывающим. Мейер достал платок, высморкался и стал раздумывать над тем, что же ему делать. Он без особой симпатии относился к привидениям, к сумасшедшим и злобным неопрятным старикам, которые даже остатки своих волос толком расчесать не могут, а захлопывают тем не менее двери перед носом у посетителя. Он уже собрался вернуться к своей машине, когда дверь снова отворилась.
– Детектив Мейер?
– услышал он голос Адели Горман.
– Прошу вас, заходите, пожалуйста.
– Спасибо, - поблагодарил Мейер и вошел в переднюю.
– Вы прибыли точно в срок.
– Собственно, я пришел немного раньше срока, - мягко возразил Мейер. Он все еще чувствовал себя весьма глупо. И какая нелегкая занесла его сюда в Смоук-Райз в погоне за привидениями да еще среди ночи!
– Прошу вас, сюда, - проговорила Адель, и он прошел вслед за нею через обшитую темным деревом переднюю в огромную, слабо освещенную гостиную. Мощные дубовые балки перекрещивались на потолке, окна были занавешены тяжелыми бархатными портьерами, а сама комната была заставлена старинной массивной мебелью. Да, в таком доме вполне уместно появляться привидениям, в данный момент он почти готов был поверить в их существование. Довольно молодой человек в темных очках беззвучно, подобно призраку, поднялся с дивана, стоявшего у камина. Лицо его, освещаемое светом единственного в комнате торшера, казалось бледным и мрачным. Безмолвная фигура в черном свитере и темных брюках двинулась к Мейеру с протянутой для приветствия рукой, но лицо при этом не улыбалось. Однако он не взял руку, протянутую ему в ответ Мейером.