Очарованная
Шрифт:
Элли яростно спорила с тетушками, спорила с ними и леди Камилла, которая умела быть очень убедительной. Но они настаивали на том, что не собирались никуда уезжать, а раз так, то, о господи, как же они смогут вовремя быть готовы к отъезду? Их ведь не предупредили.
Элли в конце концов сдалась. Уже в карете она вспомнила о другом своем огорчении и спросила:
— Камилла, а что с Элеонорой Брендон? Где она сейчас, бедная? Есть у нее родные? Ее мужа только что нашли мертвым, а она приехала к вам в замок одна с кучером, потому что больше ничем не могла облегчить свою боль.
Камилла тихо вздохнула и рассказала, что Элеоноре уже намного лучше. Для нее, конечно, было ужасно
— Мне жаль ее, бедную, — пробормотала Элли.
— И ты не боишься никаких проклятий? — спросила Кэт.
— Нет. Конечно нет! — ответила девушка.
Но, сказав это, Элли стала молча смотреть в окно кареты: она не была уверена, что сказала правду. Девушка почти забыла о проклятии, но теперь, когда она вспомнила о нем, у нее по коже пробежал холодок.
Элли поспешила как можно скорей выбросить из головы все мысли о проклятии. Сейчас ей представилась прекрасная возможность сделать то, что она должна сделать.
В карете их только трое — она, Камилла и Кэт. Самый подходящий момент для того, чтобы объяснить, что она очень благодарна им за их старания, но не хочет выходить замуж даже за столь знатного жениха. Настало время сказать, что благодаря своим воспитателям она нашла свое призвание и теперь больше, чем когда-либо, уверена, что сможет выжить в этом мире самостоятельно.
Но как она может повторить им то, что два человека — разбойник и лорд — в один голос сказали ей об А. Анонимусе?
Элли сделала вдох. Может быть, им не нужно знать всю правду. Достаточно сказать, что она считает брак по договоренности между родственниками невероятно устаревшим.
— Камилла, Кэт, — заговорила она.
Но кажется, судьба велела, чтобы Элли постоянно что-то мешало говорить. Прежде чем она успела начать свое объяснение, карета подпрыгнула на ухабе и стала замедлять ход.
— Деревня, — сказала Кэт.
— И снова какие-то беспорядки, — добавила Камилла.
— Это естественно: в газете было так много написано про убийство Жиля Брендона, — заметила Кэт.
— И там была эта его статья, в которой он проклинает королевское семейство, — подхватила Камилла.
— К сожалению, у него и в самом деле был изумительный дар слова, — признала вполголоса Кэт.
— Да, но… люди просто не дают себе труд подумать! — произнесла Камилла.
— Но в газете была и другая статья, — возразила Элли. — И сегодня появилась еще одна, где автор осуждает людей, которые слепо верят тому, о чем пишут в газетах, а не стараются узнать факты.
— Ты прочла ее? — спросила Кэт. — По-моему, газету принесли только перед самым нашим уходом?
— Я видела заголовки, — быстро пояснила Элли.
— Брайан был очень расстроен, — сказала Камилла, но ее вниманием уже завладело что-то другое. — До чего это смешно! Посмотри — сколько народу, и в такой маленькой деревне.
Элли отодвинула занавеску на окне — и пришла в ужас. На площади собралась толпа еще больше, чем в прошлый раз. Камилла была права: людей было слишком много для одной маленькой деревни. Но после первого убийства прошло ровно шесть недель, после второго две недели и неделя после третьего, а полиция до сих пор не могла найти убийцу. Судя по количеству собравшегося народа, сборище было, несомненно, организовано: Энгус, как и в прошлый раз, стоял на крыльце кирпичного здания, где находились контора шерифа и суд, и пытался говорить. Но толпа не слушала. Из толпы в Энгуса полетел помидор, и шериф взревел от ярости.
Карета остановилась.
Брайан Стирлинг спрыгнул со скамьи кучера и направился к входу в здание. Хантер сердито шагал сзади.
Прежде чем они успели дойти до крыльца, на ступени вскочил какой-то человек, встал рядом с Энгусом и крикнул:
— Прекратите! Вы что, лишились ума?
Это был высокий молодой мужчина с пышными темными волосами. Он держался очень прямо. Лицо у него было волевое — широкий, выдающийся вперед подбородок и жесткие контуры высоких скул. Его взгляд оценивал протестующих и словно выжигал на них позорное клеймо. Такой взгляд мог успокоить толпу.
— Сэр! — осмелился возразить кто-то, но голос смельчака немного дрожал. — Разве вы не понимаете, что надо что-то делать? А пока что ничего нет, ни единой зацепки. Полиция позволяет преступнику убивать безнаказанно!
— Полиция ничего подобного не позволяет. Специальные отряды полиции день за днем изо всех сил работают, чтобы выяснить правду. И они ее выяснят. Вы должны научиться понимать то, что сказано между строк. Вами манипулируют. Но, черт возьми, мы британцы! Нам всем разрешено исповедовать свои политические взгляды. Скоро мы вступим в прекрасный новый век. Благодаря британской изобретательности и мастерству британских техников с каждым днем наша жизнь становится лучше. Но есть люди, которые не хотят разрешить вам иметь собственное мнение. Боже мой, взгляните на свою королеву. Взгляните на прогресс, которого она добилась для своего народа. Я призываю вас: думайте собственным умом. Да, произошло еще одно убийство. Да, оно было ужасным. Но сегодня напечатана статья, где нас предупреждают, что кто-то хочет, чтобы мы все поспешили сделать из этого нужные ему выводы и стали проклинать полицию. Прочтите эту статью. Она написана так умно, что редакторы посчитали нужным поместить ее на первой странице. Разве не похоже, что эти убийства холодно и ловко совершает кто-то, кто хочет создать мучеников для своего дела? Разве есть способ лучше, чтобы подтолкнуть людей к такому исходу событий, которого кто-то горячо и упорно желает? Подумайте об этом. Не позволяйте погонять себя, как стадо овец. Размышляйте самостоятельно, используйте данное вам Богом право иметь собственное мнение.
После этой речи наступило молчание. А потом толпа начала таять. Один мужчина, стоявший возле кареты, бросил на землю свой плакат. Те, кто остались, начали шуметь и спорить. Некоторые продолжали утверждать, что за убийствами стоит королева. Но теперь появились и такие, кто им возражал, и те, кто бормотал, что они не хотят терять работу. А кто-то высказался ясно: «Я не верю в это — не верю теперь. И точно так же никогда не верил, что королева стояла за тем, что сделал Джек-потрошитель. А что нами управляют и нас погоняют, как овец, — это правда».
— Не позволяйте использовать себя! — раздался голос Брайана, только что дошедшего до крыльца.
— Лорд Стирлинг! — тихо произнес кто-то.
— Я присоединяюсь к тому, что сказал мой уважаемый друг. Живите своей жизнью и думайте своим умом! Мы — мыслящие люди. Протестуйте, если хотите. Но думайте и рассуждайте, прежде чем обвинить кого-либо.
Толпа продолжала расходиться.
— Что ты об этом думаешь? — спросила Камилла, наклонилась вперед и похлопала Элли по колену.
— Я думаю, что толпу успокоили хорошо — умело и вежливо, — ответила девушка. Несмотря на страх, который недавно поселился в ее душе, она была так горда! Тот человек сказал им всем, чтобы они прочли статью А. Анонимуса. — Кто этот человек? — спросила она.