Очарованная
Шрифт:
— Должно быть, знала, но забыла, — сухо и вполголоса ответила Элли.
— Тогда готовьтесь к необычной жизни. С вашим будущим мужем вы не сможете жить как все.
— А он должен понять, что не сможет жить как все со мной. Извините, мне жаль, но я должна вернуться к своим обязанностям. Тан, приятно было с вами пообщаться. И я жду вас завтра.
— Конечно, я приду. И не забудьте ваш конверт. Изучите те статьи. Правда, я полагаю, вы будете заняты. Но все же, когда у вас будет возможность…
— Я найду такую возможность. Это я вам
Она была уверена, что перерыв на чай давно уже закончился, и задумчиво вернулась на свое рабочее место.
Элизабет Прайн была величественна в траурной одежде вдовы. Когда она здоровалась с Марком, тон ее был вежливым и официальным, но на лбу у нее прорезалась морщина.
— Как поживаете? Вы снова пришли из-за моего мужа? Конечно да. Вы достаточно тактичный человек и не станете наносить визит вежливости недавно овдовевшей женщине.
— Элизабет, нам нужна ваша помощь. Я могу войти в дом?
Она немного поколебалась, но ответила:
— Конечно, входите.
— Элизабет, я искренне считаю, что в этих убийствах виновен кто-то из ваших с Джеком соратников по политической борьбе.
— Марк, это то, во что вы хотите верить, — тихо возразила она, забыв о внешних приличиях.
— Как мог еще кто-то добыть ключи?
— Должно быть, моя экономка пренебрегла своими обязанностями.
— Но экономка Элеоноры Брендон не такой человек, чтобы пренебречь своими обязанностями.
— Я очень рада за Элеонору Брендон.
— В том-то и дело, что все убийства связаны между собой. Все погибшие убиты одинаковым способом.
— Они антимонархисты! Почему надо искать тоже антимонархиста?!
— Элизабет, убийца был знаком с вашим мужем.
— Марк, я бы хотела помочь вам, но не могу, — со вздохом ответила вдова.
— Вы и Джек… Мне жаль, что я должен спросить об этом, но не было ли у вас и Джека каких-нибудь проблем в семейной жизни?
— Марк Ферроу!
— Я должен задать этот вопрос, Элизабет.
— Насколько я понимаю, убийца уже найден. Это лорд Лайонел Витбург, — резко сказала женщина. — Ах да, он же сторонник королевской семьи! — произнесла она с гневом. — Вы сидите здесь и терзаете меня, а виновный, кажется, попался, хотя и был раньше большим человеком. Марк, пожалуйста, хватит! Я очень устала.
Марк немного поколебался, но в конце концов очень тихо спросил:
— В самом деле, Элизабет? Есть предположение, что вы… встречаетесь с кем-то.
Вдова раскрыла рот и изумленно ахнула.
— Как вы смеете!
— Смею потому, что ищу убийцу.
— Убирайтесь из моего дома, Марк! И не возвращайтесь. И мне наплевать на ваш титул.
— Спасибо вам за гостеприимство, Элизабет, — поблагодарил Марк и пошел к двери. — Кстати, где сегодня ваша экономка? — поинтересовался он, заметив, что хозяйка дома идет вслед за ним.
— Ее здесь нет. Если хотите знать, я прогнала ее после смерти Джека. А теперь убирайтесь!
— Еще одно
Это была ложь, но она попала в цель. И удар был сильный. Марк увидел, что лицо Элизабет мгновенно побелело, несмотря на ее отчаянные старания изобразить оскорбленное достоинство.
Она громко хлопнула дверью за его спиной.
Марк не знал, был ее любовник в настоящий момент с ней в доме или нет.
Но зато теперь он знал, что экономку уволили сразу после убийства и что, когда он приходил к Элизабет Прайн вместе с Йеном Дугласом, она прятала своего любовника у себя.
Марк нанес удар в темноту и попал — проверил свою интуитивную догадку и оказался прав.
Он должен был признать, что в этом ему очень помогла статья Элли.
Марк посмотрел еще раз на дом вдовы Прайн. Он должен уговорить Йена прислать сюда людей для наблюдения за домом — и как можно скорей.
Сегодня он увидел еще кое-что.
Элизабет Прайн начала паковать вещи. Маленькие безделушки, украшавшие дом, исчезли со своих мест.
Она собиралась бежать.
Глава 15
Элли забыла, что она едет сразу в замок Карлайл. После очень длинного, но насыщенного дня она села вместе с Камиллой и тетушками в карету Стирлингов, а Брайан ехал верхом позади кареты. Так они приехали домой.
Разговор в пути шел бурный и веселый. Тетушки восхищались тем, что лорд и леди Стирлинг, а также сэр Хантер и леди Кэт Мак-Дональд объединили свои усилия, чтобы устроить такое чудесное благотворительное собрание. Камилла напомнила сестрам, что было время, когда королевские дети, согласно обряду, должны были в церкви мыть ноги беднякам и больным. Мерри заявила при этом, что пусть лучше такое испытание останется в прошлом — она сегодня почувствовала, как могут пахнуть ноги.
Несмотря на свое веселое возбуждение, Мерри и Эдит уже клевали носом к тому времени, как карета стала приближаться к замку. И на одном плече Вайолет подпрыгивала при толчках голова одной ее сестры, а на другом — голова второй. Элли, сидевшая рядом с Камиллой, тоже была готова уснуть. Когда они подъехали к замку, она устало вышла из кареты и помогла выйти тетям. Последней вышла Камилла, протянула девушке большой конверт и сказала:
— Тан Грир просил меня передать тебе это.
— Что это, дорогая? — спросила Вайолет.
— Просто несколько старых статей. Он приятный человек, и мы разговаривали о том, как я люблю читать.
— Как это мило, — сказала Эдит, подавляя зевок.
Камилла посмотрела на нее вопросительно.
— О господи! Нам всем надо вымыться, — пробормотала Вайолет, стирая грязь с ладони.
— Да, конечно. И позвольте мне проводить вас в ваши комнаты. Уже поздно, поэтому я скажу, чтобы вам всем принесли чай туда. Тогда вы сможете лечь в постель сразу после ванны, — пояснила Камилла.