Очарованная
Шрифт:
— Может быть, посидим в библиотеке? — предложил он Тану и Элли и указал на дверь в комнату, где находились полки с книгами и огромные кресла, обитые мягкой коричневой кожей.
Идя к этой двери впереди мужчин, Элли услышала, как Джитер спросил:
— Принести вам чаю?
— Есть у вас виски? — поинтересовался Тан.
— Конечно есть, — ответил Джитер.
— По-моему, мне нужен один стаканчик. Можно? — попросил Тан.
— Да, и мне тоже виски, — присоединилась к его просьбе Элли.
Марк
В библиотеке Марк уселся на край большого письменного стола. Элли, нервничая, устроилась в одном из двух стоявших перед столом кресел, а Тан занял второе.
— Ну? — спросил Марк.
— Я ходила в редакцию газеты, — объяснила Элли.
— По-моему, я совершенно ясно просил тебя оставаться дома и не видеться с мистером Гриром.
— А я не говорила, что буду дома, — напомнила ему Элли, смущенно кашлянула, прочищая горло, и добавила: — Ты сам сказал мне, что я не в тюрьме.
— Твои друзья-газетчики знают, что кто-то пытался ворваться в дом твоих тетушек, когда ты еще жила с ними? — осведомился Марк.
Тан изумленно посмотрел на Элли и ответил вместо нее:
— Нет. А зачем он это делал?
— Я не знаю, — пробормотала Элли, встала с кресла и заявила: — Марк, это смешно!
Раздался стук в дверь: это Джитер принес напитки. Элли ненавидела виски, но залпом выпила свою порцию, потому что знала: Марк внимательно наблюдает за ней.
Когда ее стакан опустел, Джитер подал напитки мужчинам.
— Хотите еще виски, миледи?
— Да, — ответила Элли.
— Нет! — твердо сказал Джитеру Марк.
Элли нахмурилась и гневно посмотрела на мужа. Джитер был готов из кожи вылезти, чтобы ей угодить, но никогда не противоречил Марку. С каменным выражением лица дворецкий вышел из библиотеки, закрыв за собой дверь.
Марк сложил руки на груди.
Тан Грир долго и пристально смотрел на него и наконец произнес:
— Вы думали, что я — тот убийца!
— Вы гнались за моей женой по темной улице.
Тан покачал головой:
— Вы подумали, что я могу быть способен на такое.
— Кто-то ведь оказался способен.
— Но при чем тут я?
— У вас была возможность. Вы были знакомы со всеми участниками событий. Вы писали о многих собраниях антимонархистов.
— У меня такая работа! — возразил Тан и, совершенно упав духом, посмотрел на Марка. — Клянусь вам, я никогда, никогда не смог бы…
— Элли, что ты хочешь рассказать? — продолжал расспрашивать Марк.
Она вздохнула и опустила глаза.
— Марк, — она смогла произнести его имя, но после этого ей понадобилось сделать еще один глубокий вздох, — я написала еще один очерк.
Его брови
— А. Анонимус стал влиятельным журналистом, — твердо заявила Элли. — И я горжусь моими очерками, — тихо добавила она. — Но… я никогда не стремилась делать то, что мне в конце концов пришлось делать. Я собираюсь писать и дальше, но мечтаю сочинять романы, — сказала она, стараясь, чтобы голос не дрожал. — Но мы должны пустить слух, что А. Анонимус — это Тан Грир.
Марк нахмурился и перевел взгляд с Элли на Тана.
Тан поперхнулся и заметил:
— Это идея Элли.
— Но это почти смертный приговор, — разъяснил ему Марк.
— Нет, если ты будешь наблюдать за ним, чтобы увидеть, что произойдет, когда слух распространится, — возразила Элли.
— Я хочу это сделать, — спокойно подтвердил Тан.
— Даже зная, что убийца, вероятней всего, нападет на вас?
— Именно на это мы и надеемся, — сказал Тан.
Марк изумленно посмотрел на Элли.
— Мы можем устроить что-нибудь, чтобы поймать его, — предложила она.
— Я знаю, как устроить ловушку, — почти сердито сказал Марк.
— Это хорошо. Я очень плохо представляю, как это сделать, — пробормотала Элли.
— Скажи мне, о чем написано в твоем новом очерке? — спросил Марк.
— Он начинается с рассуждения о том, что люди слишком охотно делают поспешные выводы и видят в происходящих событиях лишь то, что хотят видеть, — начала Элли, потом сделала передышку и, взглянув на Тана, продолжила:
— Затем идет утверждение, что наша жизнь очень часто напоминает маскарад и что мы все носим маски. После этого повествуется о жизни Джека и Элизабет Прайн. И кончается все выводом, что к огромной трагедии привели алчность и желание этой женщины быть вместе со своим любовником. — Тут Элли немного помолчала. — В заключение намекается, что автор знает больше, чем рассказал, и что, если кого-то подозревают в чудовищных злодеяниях, его положение в обществе не помешает внимательно рассмотреть все улики против него.
Марк опять с изумлением посмотрел на свою жену, потом повернулся к Тану и спросил:
— Вы действительно хотите стать козлом отпущения во всей этой истории? Каждый, кому присвоили звание рыцаря, и каждый аристократ в нашей стране будет готов собственноручно повесить вас.
Тан немного побледнел, но кивнул.
Марк снова повернулся к Элли:
— Извини, я не прочел этот очерк подробно, но я по-прежнему ничего не понимаю. Как это может стать ловушкой для кого-то? — Тут он бросил острый взгляд на Тана. — И как это поможет вашей карьере?