Очень эльфийский подарок
Шрифт:
*
— Нужно уезжать, — сказал Гэри. — Сейчас.
— Брось, — усмехнулась я. — Неужели статус старшего и любимого наложника тебя настолько огорчил? Не волнуйся так сильно, я дарую тебе должность заведующего по гарему…
Он вперил в меня возмущённый взгляд, будто не верил, что я могу шутить в такой момент.
— Да хоть первого посудомойщика в пятом ряду! — возмутился он. — Или мальчика для услуг. Да я даже танец живота спляшу, если сильно прижмёт и для договора надо будет. Но речь не обо мне! Госпожа, ситуация стала слишком опасной и непредсказуемой.
— Тебе
Он сердито сверкнул глазами.
— Есть понятие допустимого риска. Но здесь, уж простите, мы сталкиваемся с недопустимым. Я с самого начала настаивал, чтобы посольство возглавили не вы…
— А я самого начала говорила тебе: у нас не так уж и много женщин-дипломатов достаточно высокого происхождения. И среди них ни одной носительницы старшей эльфийской крови.
— Мы могли бы отправить леди Джину…
— Леди Джина заведует приморской полицией, носит мужскую одежду, не расстаётся с трубкой и обожает драки. В ней тактичности и дипломатичности примерно столько же, сколько в пьяном матросе — при всей моей искренней к ней симпатии.
— И всё же…
— Достаточно, Гэри.
— Нет, не достаточно! Мы слишком долго знакомы, чтобы ты могла меня просто заткнуть. От имени всей команды я прошу тебя уехать. И не рисковать далее своей жизнью.
— Присоединяюсь, — Ирлина, до того молча стоявшая в углу, сказала своё веское слово.
Меня это понемногу начинало раздражать.
— Я — дракон, если вы не забыли. Мне не так легко навредить. К тому же, убивать меня на своей территории — чистейшей воды идиотизм с их стороны!
— Мы и гостим не у забытых богами человеческих племён, главное оружие которых — рогатка! Это Благой Двор. Некоторые из матриархов воевали с драконами и убивали твоих собратьев. Это не шутки, госпожа! Они могут быть отсталыми в маг-техническом смысле, передвигаться на паланкинах и пестовать дикие традиции прошлого. Но никогда, ни в каких обстоятельствах нельзя недооценивать эльфов! И их прирождённое коварство.
— Договор…
— Я вполне уверен, что шанс на его подписание мы потеряли ровно в тот момент, когда ты воздала почтение Лесному Царю, а не Матери Богомолов.
Я поморщилась.
— Ты считаешь, что следовало воздать уважение Матери Пауков и Богомолов?
Гэри пожал плечами.
— Это был бы единственный шанс на подписание договора.
— И ты полагаешь, я ошиблась? Мне, принцессе драконов, ученице леди Дайлилы, следовало поставить Мать впереди Лесного Царя? Оскорбив тем самым и признанное в Империи божество, и Ртутный дом?
— Ты не могла этого сделать, — сказал Гэри примирительно. — Как принцесса своего государства, ты не имела права на это. Тебя поставили в патовую ситуацию. И теперь ты в опасности…
— Ваш наложник непомерно нагл, принцесса, — проворковал вкрадчивый голос у меня над ухом. — Но по сути прав.
Мы стремительно обернулись. В ладонях моих затрещал лёд, тьма заплясала в глазах Ирлины, фамильный клинок Гэри возник в его руке… Секунду назад в комнате никого не было, но потом над пустым креслом заклубился туман, принимая форму женщины.
— Сожалею, что прерываю вас, — сказала леди Шёпот Тумана небрежно. — Но времени у нас мало. В любой момент вас могут позвать на вручение даров, так что каждая секунда дорога… И поверьте, что в оружии нет нужды: если бы я собиралась напасть, вы бы уже были мертвы.
Я хмыкнула и махнула рукой, показывая, что оружие можно убрать.
— Простите, леди, — сказала я, — всего лишь предосторожность. Никто не собирался угрожать вам в вашем же доме.
— Разумеется, — чуть шире улыбнулась Шёпот Тумана. — Мне бы в голову не пришло подобное предположить.
Ну-ну.
— И всё же, не могли бы вы объяснить, в чём Гэри прав?
— Он прав в том, что вы в большой опасности. И в том, что вас наверняка попытаются убить. В одном он ошибается: шанс на подписание договора у вас всё же есть, и немалый.
— Вот как? — во что она играет, интересно?
— Верно. Если вы останетесь, я со своими соратницами сделаю всё, чтобы договор был подписан.
— И зачем же вам это? — действительно, не понимаю. — Мне казалось, что вы, как Хранительница Традиций, не заинтересованы в союзе с драконами.
Она рассмеялась.
— Союз? С драконами? Отведи Лесной Царь! А вот союз с принцессой моего народа, которая первой за много столетий сумела бросить вызов узурпаторше и выстоять… На такое я пойду. И не я одна, можете поверить.
Я медленно покачала головой.
— Не вполне понимаю, что вы подразумеваете под “вызовом”. Я всего лишь сделала то, о чём меня попросили.
Леди Шёпот Тумана приподняла брови в точно выверенном удивлении.
— Ах, принцесса, в чём-то вы очень наивны… Поймите одну простую вещь: там, в Храме Древа, вы доказали своё право крови. Теперь никто на этих островах не может назвать вас чужачкой, запретить присутствие на Совете, выгнать или не признать. Собственно, не будь вы драконицей, имело бы смысл побороться за кресло главного матриарха. И я была бы первой, кто поставит на вас. Конечно, Владыка коснулся вашего плеча, не головы; это значит, что признают вас принцессой эльфов, но не королевой. Тем не менее, на зов мистресс Он не пришёл вовсе, как она в своё время ни изгалялась. Так что здесь, сейчас по древним традициям ваше право крови, принцесса Иэ, выше её права.
Ирлина прикрыла рот рукой. Гэри тихонько выругался сквозь зубы. Я ошеломлённо смотрела в одну точку, осознавая всю глубину свалившихся на меня проблем.
Леди Шёпот Тумана сидела молча, очевидно, позволяя мне всё обдумать и осознать.
— Но зачем мистресс вообще это затеяла? — спросила я в итоге. — Она ведь фактически вынудила меня выказать уважение Лесному Царю. Мне бы самой и в голову не пришло поднимать такую спорную тему, как религия!
Леди Шёпот Тумана выглядела очень довольной.