Очень эльфийский подарок
Шрифт:
Что уж там, даже в моих жилах течёт толика ядовитой эльфийской крови. Что порой бывает проблемой (например, когда уши в очередной раз отрастают), но чаще всё же оказывается очень полезно.
Например, когда ситуация требует небольших чар…
Но была с моим сомнительным наследием одна действительно серьёзная проблема: здесь, в зоне густой концентрации эльфийской магии, моё собственное чутьё сходит с ума. Я действительно не понимаю, чего ожидать от этой встречи.
Что настораживает и будоражит одновременно.
— Готово, — Ирлина отступила на шаг и окинула меня
Я бросила беглый взгляд в зеркало, оценивающе оглядев отразившуюся там ледяную принцессу.
Она была, пожалуй, идеальна.
— Отличная работа, Лин. Как и всегда.
Моя компаньонка польщённо улыбнулась.
Она была одной из лучших учениц верховной ведьмы нашей страны, моей верной соратницей и даже почти подругой. Но при этом умудрялась всегда смущаться от похвалы, как ребёнок.
Что уж там, издержки не слишком счастливого детства.
— Лин, ты тоже готовься к выходу. Мы не в человеческом государстве, потому мужская личина ни к чему; даже противопоказана. Выбери что-то из заранее заготовленного гардероба, но, пожалуйста, не пренебрегай никакой защитой. И… помолись Море с Волосом за нас, хорошо?
— Да, госпожа.
Когда она тихонько выскользнула за дверь, я отвернулась от зеркала и принялась плавно перетекать из одной базовой стойки боевого мага в другую. Нужно было убедиться, что всё это обманчиво-лёгкое роскошное великолепие, призванное продемонстрировать богатство и власть Империи, не стесняет движений.
В критический момент даже секунда промедления может стоить жизни.
Это знает каждая прекрасная принцесса.
*
— Будьте готовы ко всему, — проговаривала я последнее напутствие. — Не опускайте щиты, не отходите далеко от корабля, не вступайте в контакт с местными больше минимально необходимого. Следите, чтобы на корабль не проникли посторонние. При любом намёке на агрессию отправляйте сигнал тревоги и отчаливайте. Следуйте регламенту, что бы там ни было. Это понятно?
— Да, моя принцесса, — прозвучал хор голосов.
— Хорошо. Дальше. Возможны провокации. Я верю в вас и вы профессионалы, но не забывайте об особенностях местного уклада.
На этом месте я со значением посмотрела на тех членов дипмиссии, которым не посчастливилось родиться мужчинами.
— Итак, все вы были предупреждены, что острова Сидхе-Данан глубоко матриархальны. Основную информацию вы получили на брифинге, но это важно, потому повторю ещё раз: мужчина, который не имеет ошейника раба или браслета мужа, не может в одиночку перемещаться по улице. Вы не должны заговаривать первыми, заходить на женскую половину, смотреть женщинам в глаза. Никакие части вашего тела, кроме лица, не должны быть обнажены. Даже руки. И упаси вас все боги этого мира прикоснуться к какой-либо местной женщине! Помните, что если вы совершите ошибку, я буду вынуждена отдать вас. Сомневаюсь, что смогу вас выручить.
В зале повисла немного гнетущая тишина. Бывалые морские волки, дипломаты и охранники выглядели очень задумчивыми. Думаю, многие из них мысленно примеряли на себя роль эльфийского гаремного мальчика.
Ну что сказать, ребята? Сочувствую.
Понятное дело, что я знала, куда плыву. И в этот раз постаралась собрать преимущественно женскую команду. Но, во-первых, не так уж много есть женщин-людей, которые идут служить во флот. И ещё меньше тех, что добиваются там достаточных успехов, чтобы получить разрешение на работу в дипмиссиях. И дело тут не только в старых стереотипах (которые мы медленно, но верно всё же стараемся изжить), но и в физиологии. Это у драконов женщины с мужчинами одинаково сильны физически: как ни крути, наши показатели напрямую зависят от драконьих ипостасей. У людей же всё иначе. И равенство равенством, но там, где доходит до грубой силы, женщины редко проходят конкурс.
Есть и другой момент: сработанная команда. Соответствие местным обычаям — это хорошо, конечно. Но в таких поездках главное иметь за спиной надёжных, много раз проверенных союзников… Один из которых, судя по ехидному выражению глаз, как раз собирался прокомментировать ситуацию.
— А я вот тут подумал, — выдал Гэри, мой пресс-секретарь, — а не продемонстрировать ли мне эльфийкам свои прелести? Вдруг меня сочтут неотразимым и коварно украдут в гарем?
Чуть напряжённая тишина взорвалась хохотом.
Гэри, желая закрепить эффект, пару раз хлопнул глазами в пародии на кокетство.
Я с усмешкой покачала головой.
Лорд Гэрибальд Микорд был одним из достойнейших представителей нашей старой аристократии, несомненно. Умный, всесторонне одарённый человек, политик, стратег и маг. Одна проблема: на внешности его судьба немного пошутила. Было ли дело в кровосмешении, которым увлекалась аристократия несколько столетий назад, или причиной тому были многочисленные дурные привычки Гэри, но красавцем его назвать было крайне сложно.
И, если откровенно, с его фигурой я не вполне уверена, что он прошёл бы в дверь гарема.
— Я бы на вашем месте воздержалась от таких экспериментов, лорд. Не уверена, что жизнь под властью матриархов вам понравится.
— Почему же? Красивые, властные женщины, за которыми даже ухаживать не надо — не это ли интересная фантазия?
— Не уверена, что в гареме подают на завтрак бутылку игристого, — протянула я с намёком. — И трёх перепелов.
Вокруг снова послышались смешки.
— Уговорили, — демонстративно расстроился Гэри. — Придётся мне обойтись без эльфийского гарема. А как жаль-то, а?
Я спрятала улыбку.
Ещё одно неизменное достоинство Гэри: он отлично чувствует момент. И умеет поднимать боевой дух.
— Все всё поняли? Ну и отлично. Удачи нам всем, господа. Работаем.
Я повернулась, одеваясь в милую улыбку и образ прекрасной принцессы, как иные модницы — в шелка. А после шагнула вперёд, навстречу распахивающимся дверям.
Если подумать, дипломатия чем-то напоминает ритуальный танец. Или бой. Где приёмы отточены, техника понятна, а оружие спрятано… лишь до поры до времени.