Одержимость шейха
Шрифт:
— Сначала заплати, милая, а потом кушай, — одним движением он выворачивает мне руку, и я с мучительным стоном выпускаю хлеб обратно. — Воровать вздумала? Сейчас я тебе устрою! Для таких, как ты, у меня есть один способ наказания. Действенный! Чтоб неповадно было в следующий раз! — выплевывает мне в лицо грузный мужчина, едва ли не брызжа слюнями, а затем тащит меня в за прилавок, но я всеми способами пытаюсь избежать его гнева.
— Простите, я так голодна, простите, я не хотела воровать… я отработаю, — но он не слышит мои мольбы, когда достает нож и кладет мою руку так, что я растопыриваю пальцы, один из которых он намеревается отрезать, приложив к фаланге холодный металл.
Я даже не понимаю, в какой момент изо рта вырывается крик:
— Не смейте! Я принадлежу
Торговец тут же замирает, сохраняя нож у моего пальца, и впивается в меня растерянным взглядом. Он знает это чудовище, знает, кто такой Джафар, по глазам вижу, но потом его внимание переключается куда-то мне за спину.
— Так, так, так, — знакомый голос врезается между лопаток, и в тот же миг кровь в венах стынет.
— Что это у нас тут за произвол? Решаешь судьбу грязной девки?
— Эта девка взяла без спроса мои продукты, и я…
— У тебя есть секунда исчезнуть, старик. Эта девушка неприкосновенна.
Лицо торговца каменеет от услышанного, а затем его хватка слабеет, и я вырываю свою руку, невольно отшатываясь назад. Он поспешно исчезает, позабыв о моем наказании, но что-то мне подсказывает, что настоящее наказание ждёт меня впереди. И когда я оборачиваюсь, то убеждаюсь в этом, с ужасом замечая знакомого мужчину, спрыгивающего с коня. Он делает шаг, и я вижу его лицо. Зураб. Я не ошиблась.
Глава 21. Считаешь себя его женщиной?
Я, как ослеплённый страхом зверёк, стою и смотрю на приближающегося Зураба. Его движения расслабленные, но безэмоциональное лицо и простреливающие презрением глаза обещают мне грозовое предупреждение. А рядом ни единой души… я в ловушке.
Хочу пошевелиться, но не могу. И когда мужчина останавливается в опасной близости, внутри все окончательно замирает. Не получается и шагу сделать прочь, мое тело одеревенело, даже вздохнуть тяжело, а ноги будто погрязли в зыбучих песках. Обездвиженная и напуганная. Дуновения ветра достаточно, чтобы лишить меня и без того хрупкого равновесия. Лишь бешено клокочущее в груди сердце помогает мне выдерживать пристальный взгляд своего врага. Зураб значительно уступает в размерах своему господину, но пугает не меньше. И совсем иначе. Рядом с ним я действительно чувствую свою погибель. Вижу это в его сверкающих глазах, полных ненависти, от которой у меня по позвоночнику бегут мурашки.
— А ты живучая, — кивает он, поджав губу. — Признаюсь честно, не думал, что встречу тебя целой и невредимой.
Судорожно сглатываю.
— Это ты… — мой голос звучит натянуто и высоко. — Зачем ты продал меня? — слетает необдуманно с моих губ. — Что тебе от меня нужно?!
— Мне? — кривит он губы в ухмылке, быстро сменяя веселье строгим взглядом. — Ничего. А вот господину Аль Нук-Туму нужно. И очень. Что приносит мне своего рода трудности. — Зураб заносит руку над головой, сжимая ее в кулак, но я настолько растеряна, что даже не пытаюсь избежать удара, которого в итоге не следует. — Тварь, — цедит он сквозь зубы, резко схватив меня сзади за шею и притянув к себе. — Я ведь предупреждал тебя не лезть к нему, не соблазнять, ведьма проклятая! А ты что? — встряхивает меня, толкая мое изможденное тело в укромный угол. — Думала, ноги раздвинешь и из грязи перепрыгнешь в хасеки (прим. автора — законная жена султана)? Тупая ты сука! Не путалась бы под ногами и жива осталась, сама виновата в том, что имеешь. Или, может, тебе требуется напоминание о том, что ты всего лишь шлюха? Так я это устрою. — Прижимается своими мерзкими губами к моим, опаляя их угрозой: — Тебе никогда не быть его госпожой. Это место уготовано для другой. Достойной стать женой могущественному Аль Нук-Туму!
Зураб отстраняется, пригвождая меня уничтожающим взглядом.
— Ему стоило оставить грязь на чужой земле, а не тащить в свой дом.
Сквозь частое дыхание с трудом выдавливаю слова, подобно иглам, царапающим горло:
— Я. Ничего. Не делала. Он мне не нужен! — Выдерживаю его презрение, а потом,
Зураб запрокидывает голову и разражается смехом.
— Считаешь себя его женщиной? — он еще крепче сжимает свою пятерню на моем затылке так, что украденный платок развязывается и спадает. Всевышний… — От меня можешь не прятать свои проклятые волосы, я не поддамся твоим чарам. Для меня ты ущербное ничтожество. Дырка, которую он поимел и теперь потерял интерес.
— Поэтому меня тайком вывели из дворца? — шепчу не своим голосом. Я не глупая и прекрасно понимаю, что мешалась там, с самого первого дня была нежеланной гостьей, чужачкой. И, будучи уязвимой, позволила себя обмануть. — Джафар Аль Нук-Тум не любит ложь. Я успела это усвоить, — смелею в столь безвыходной ситуации. Потому что единственное оружие, которое у меня есть, — это мой язык. И он либо спасёт меня, либо погубит. — А еще Джафар не любит неподчинения. Думаешь, ему понравится твоя вольность? Я, может, и грязь, но он сказал, что я принадлежу ему. Я грязь твоего господина, и только он может решать, жить мне или нет. Он, а не ты! — выплевываю каждое слово Зурабу в лицо, отчего дыхание мужчины уподобляется разъяренному быку. — Ты еще тогда, в самую первую встречу хотел использовать мое тело. Избавиться от меня. Лишь бы я не околдовала твоего господина…
— Закрой пасть, паскуда! — рычит он, с силой отталкивая меня, и я врезаюсь в каменную стену.
Так сильно, что даже закусываю губы и проглатываю звук боли.
— Оставь меня в покое, — прерывисто шиплю, — и я обещаю, что ни ты, ни твой господин больше никогда не увидите меня в Чёрном дворце. Никто меня не увидит там, я исчезну. Сгину в песках под палящим солнцем или замерзну под холодной луной. Только прошу, отпусти…
— Условия здесь диктую я, — оскаливается он, когда вдруг порыв ветра поднимает края куфии и закрывает ими часть озлобленного лица. — А за твои угрозы я сначала спущу с тебя шкуру, а потом привезу ее Аль Нук-Туму, чтобы он прекратил изматывать своих людей в пустыне из-за грязной шармуты! — рывок, и Зураб снова хватает меня, обездвиживая своим телом, когда вжимает в стену. — Но сначала я трахну тебя, — обдает мою шею горячим рычанием, и я вновь каменею, вспоминая ужас от ночи с Тенью. — Хочу понять, что же в твоей золотой дырке такого, раз двоих братьев свела ей с ума, — облизывает языком мочку уха, прежде чем сомкнуть на ней зубы и вырвать из меня звонкий крик, который быстро тонет в мужской ладони. — Улицы здесь слепые, но не глухие. Держи рот на замке, мразь, иначе закрою иначе. Уяснила? — угрожающе предупреждает он, глядя мне в глаза своими черными щелями. Тут же отчаянно киваю, а как только вторая грубая рука задирает мою юбку… из меня вырывается протестующий крик, но сразу разбивается об мужскую ладонь.
Не обращая внимания на мои попытки высвободиться, Зураб вновь приникает к дрожащей шее губами и принимается слюнявить ее своим грязным ртом. Нет! Не хочу! Начинаю дёргаться, игнорируя боль в спине из-за трения о неровную каменную поверхность. Я не дамся! Ни за что на свете!
Время теряет свой ход. Секунды превращаются в вечность. И я горю в ней, пока мое тело содрогается от грубых прикосновений рук, омерзительных губ и мужских удовлетворённых рычаний из-за трения наших тел. Я схожу с ума. Все это происходит не со мной. Я не заслужила этого… не заслужила.
В какой-то момент я теряю остатки разума и, издав яростный крик, хватаюсь за его окрепший член, сжимая с такой силой, что утробное мужское мычание впивается мне в шею. Но мне этого мало, и тогда я сжимаю его яйца, до боли в пальцах, кажется, даже чувствую, как под ними что-то лопается. Зураб тут же ослабляет хватку и отшатывается от меня, со стоном падая на колени.
Теперь он меня точно убьет…
Страшась своего поступка, я делаю шаг назад. А потом еще. И ещё один, после чего разворачиваюсь и пускаюсь в бегство. Не оглядываюсь. Не думаю. Просто бегу, оставляя позади себя мрачное рычание с угрозами и все больше и больше погрязая в лабиринте стен, будто выросших из песка.