Одержимость
Шрифт:
— Э-эй! — Гарри остановил Кейт на крыльце. — По-моему, тебе лучше остаться дома.
— Что?!
— Там сейчас будет полно народа, — продолжил он уже на ходу. — На место преступления выехала группа следователей и криминалистов. Подожди, пока…
— Гарри! — возмущенно закричала Кейт, сбегая с крыльца. — Я же получила неограниченный доступ, забыл, что ли? Куда ты — туда и я.
Холмсби стоял возле машины, прикрывая ладонью ручку двери, на которую всем телом навалилась Кейт.
— Мне Килгор разрешил, помнишь? Он же не сказал: кроме убийств, требующих расследования силами графства. Это ведь и твое дело?
Гарри
Пристегнув ремень и устроившись поудобнее, Кейт тут же начала выяснять подробности случившегося:
— Кто убитые, что о них известно?
— Мужчина и женщина, — ответил Гарри. — Это все, что я знаю. — Он глубоко вздохнул. — И запомни Кейт: отойди в сторонку, когда делом займется группа криминалистов графства, и ничего не трогай. Вообще ничего — даже то, что кажется тебе несущественной мелочью. Поняла? — Он на мгновение замялся. — Не хочу, чтобы какой-нибудь адвокат обвинил меня в полицейской топорности и неумении работать с вещественными доказательствами.
Кейт кивнула, и Холмсби вроде успокоился, однако не проронил ни слова до тех пор, пока они не въехали в кованые ворота и не оказались во дворе особняка, больше похожего на старинную усадьбу. Кейт с нескрываемой завистью смотрела на деревья, кустарники и цветы, в которых буквально утопал дом.
— Такое впечатление, будто едешь по парку, — сказала она.
— Да, весьма уединенное местечко, — отозвался Гарри. — Ручаюсь, что соседи ничего не слышали.
Он припарковал «шевроле» за большим вэном — передвижной криминалистической лабораторией.
— Похоже, парни из управления полиции графства уже здесь, — заметила Кейт, выбираясь из машины вслед за Гарри.
Особняк, сложенный из грубого камня и напоминавший английский замок, был огромен — раза в три больше, чем дом Маккаскер. На первый взгляд Кейт показалось, что он занимает площадь не меньше десяти тысяч квадратных футов [10] .
Полицейский в форме, дежуривший у входной двери, поприветствовал Гарри и сообщил, что тот прибыл первым.
— Тела обнаружила подруга хозяев дома, она же и вызвала нас. Мы попросили ее дождаться следователей. — Полицейский вынул из кармана блокнот. — Дом принадлежит супружеской чете Кэйн.
10
1 фут = 31 см.
Кейт не смогла сдержать изумленного восклицания, на которое, впрочем, никто не обратил внимания.
— Подруга говорит, — продолжал тем временем коп, — что убитый мужчина — не мистер Кэйн. Его тело найдено на лестничной площадке, а второе — в ванной. Подруга не опознала труп женщины — отказалась смотреть. — Коп сделал паузу и добавил: — Да, вот еще что, сержант. По словам подруги, миссис Кэйн ждала ее, поскольку они должны были сегодня утром вместе лететь в Аризону. Она позвонила в домофон, но, так как никто не ответил, вошла в дом через гараж. Там есть электронный привратник, ну знаете, который автоматически открывает дверь, если набрать нужный код.
— Отлично. — Гарри направился внутрь дома, поинтересовавшись на ходу у Кейт: — Что послужило причиной столь драматичного удивления?
— Кэйн! — с придыханием воскликнула Кейт. — Тот самый Кэйн — глава «Уорлд медиа». Помнишь, его имя всплыло, когда мы были в доме Рид?
Гарри кивнул и посмотрел на лестничную площадку второго
— Послушай, Гарри… — Кейт схватила сержанта за рукав. — Это один из домов, которые Анна Мэй показывала своей загадочной клиентке. Что, скажешь — простое совпадение? — Кейт вызывающе вскинула голову.
Гарри остановился и улыбнулся ей.
— Выявлено и запротоколировано, — сказал он. — Однако не будем придавать этому большого значения, по крайней мере сейчас. — Он обернулся к копу, стоявшему в дверях: — Хайнс, иди к воротам — проследи, чтобы их как следует заперли, и никого сюда не пускай. Владелец дома — шишка на телевидении. Уверен, пресса с цепи сорвется, как только произойдет утечка информации.
— Гарри… — снова остановила детектива Кейт. — Я смогу потом подняться на второй этаж? Хочу прочувствовать место преступления… увидеть трупы так, как их видишь ты. Хочу понаблюдать за работой твоих ребят… и вообще быть участницей, а не свидетельницей.
— Да-да, — нетерпеливо ответил Гарри. — Но позже. Я сейчас не собираюсь смотреть на трупы. Запомни главное правило: трупы никуда не денутся, а вот место преступления может измениться. Первым делом необходимо заняться поиском улик — найти их, сфотографировать, снять на видеопленку, запечатать в вакуум, распихать в мешки и так далее, и тому подобное. Через некоторое время мы сюда вернемся. Так что успокойся, покойники от нас не убегут.
Кейт послушно кивнула.
— Хорошо, хорошо. — Она посмотрела в сторону задней части дома. — Я подожду тебя здесь.
— Ладно, — согласился Гарри. — Только…
— …ничего не трогай, — закончила за него фразу Кейт.
Она заметила, как Холмсби довольно хмыкнул, поднимаясь по лестнице. Дойдя до второго этажа, он на несколько секунд склонился над трупом, а затем свернул налево и исчез из виду.
Кейт перевела дыхание и прошлась по выложенному плиткой полу фойе. Звуки ее шагов гулко отдавались под потолком. Из фойе можно было попасть в полдюжины комнат с арочными дверями. Кейт по очереди заглянула в каждую — в гостиную и столовую с мраморными каминами, в оборудованную по последнему слову техники кухню с холодильником для вин и двумя посудомоечными машинами, в игровую комнату с бильярдным столом и винным баром, в музыкальную комнату с большим концертным роялем и сводчатым потолком, а также в зимний сад с застекленной крышей. Все в обстановке дома кричало о деньгах — начиная от импортной кафельной плитки до обитых кожей книжных полок музыкальной комнаты, на которых стояли фотографии в серебряных рамках, манившие к себе Кейт. По дороге к полкам Маккаскер миновала четыре двери, ведущие из комнаты на террасу, спускавшуюся к открытому плавательному бассейну.
— Я здесь, — раздался женский голос. — Кейт резко обернулась и увидела миниатюрную рыжеволосую даму, необычайно хрупкую на фоне внушительного кресла, в котором она сидела. Кейт подошла.
Женщина протянула ей руку — такую тонкую, что, казалось, запястье вот-вот сломается под тяжестью массивного золотого браслета.
— Меня зовут Бетси Райт, я подруга Эммы. Она… действительно мертва, детектив?
— Я не детектив. — Кейт отрицательно покачала головой. — Но я здесь с сержантом Гарри Холмсби. А что касается миссис Кэйн… то — да, думаю, она мертва. Мне очень жаль.