Одержимый волшебством. Черный Трон
Шрифт:
После трапезы она стала подниматься по стене, обследуя террасу за террасой. Она заглядывала в каждую щелку или трещину, поедая насекомых, которые ей встречались. Язык метался из стороны в сторону, он чутко проверял любое колебание воздуха.
Проходили часы, ее движения замирали. Растянувшись на всю длину, она застыла на дне расщелины, окруженной ночным мраком.
Огромная кошка проснулась и потянулась в изящной растяжке. Она вышла полюбоваться на спокойное, равнодушное Лицо, свысока взирающее на мир. Она обошла дозором пещеру.
Человек пробудился ото сна. Он выругался, вынул кинжал, тщательно осмотрел и вычистил его. Поднявшись, он принялся расхаживать взад вперед. Спустя некоторое время, он заговорил с Лицом. Оно никогда не отвечало, но он не настаивал. Он чувствовал в нем ум и силу. Слепые глаза, казалось, следовали всюду за ним, куда бы он не шел.
Последние его слова повисли в воздухе, и он превратился в часть декорации.
Гарпия проснулась и испустила истошный вопль с проклятиями. Быстро обежав и проверив порядок в пещере, она предалась обильным испражнениям и погрузилась в галлюцинации.
Затем она стала рассматривать Лицо, не шевелясь и не двигаясь. Потом доела остатки кошачьей еды.
Все они были равны перед Лицом.
Часть XVIII
Поль повернулся к двери. В проеме стояла массивная фигура, окутанная слишком нереальной темной тенью. Увидев, что Поль смотрит на него, незнакомец вошел в комнату. Мрак, сопровождавший его персону, исчез.
Поль застыл в изумлении. На мужчине был желтый плащ, под ним виднелась темно-коричневая одежда. Голубые глаза незнакомца приветливо смотрели на Поля. Соломенные волосы начали серебриться сединой на висках. В чертах лица чувствовалась сила и уверенность. Но в целом это было лицо открытого честного человека, располагающего к доверию. Он улыбнулся, обнажив ослепительный ряд блестящих ровных зубов.
— Это тебе урок на будущее, юноша, — произнес незнакомец, Поль тотчас узнал голос. — Он держал тебя в своих руках, но сам позволил сбить себя с толку. Я снял с тебя старую оболочку, предоставив тебе полную свободу, я хотел посмотреть на что ты способен, — он тряхнул головой, откинув назад волосы. — Тебе также не следует допускать подобной рассеянности. Тебе следовало немедленно начать атаку и нанести сокрушительный удар, а не стоять столбом. Не будь простофилей, малыш. Более мастеровитый колдун мог в два счета убить тебя в тот момент — мог, запомни это.
— Но рассеянность и смятение сами по себе могут представлять угрозу, — ответил Поль.
— Если на тебя падает здание, ты вряд ли обратишь внимание на гудок приближающегося автомобиля. Ты постараешься избежать опасности и гибели под обломками. Таков закон выживания. Ты вел себя отлично, но много колебался. Однако, нерешительность — это не смертельно.
— Автомобиль? Кто же ты, черт возьми?
— Ты
— Генри Спайер?
— Ну вот и познакомились.
Человек снова улыбнулся.
Непонятно откуда он достал черный портсигар, вынул сигарету и сунул в рот. Она задымилась раньше, чем он успел сделать первую затяжку. Он с удовольствием сделал глоток дыма и оглядел апартаменты.
— До сих пор все шло так, как я и предполагал, — произнес он, с интересом разглядывая помещение.
Он сунул руку под плащ и достал статуэтку, которую Пол спрятал в тоннеле.
— Ты нашел ее…
— Конечно.
Генри Спайер прошел мимо него и установил фигурку на вторую позицию в правой части диаграммы на полу.
— Остальные шесть — ты, — сказал он, выпрямившись и посмотрев на Поля.
— Это первая сигарета, которую мне довелось увидеть в этом мире, — задумчиво произнес Поль.
— Знающий толк человек черпает удовольствия и маленькие радости из многих мест, — ответил Спайер. — Буду рад научить тебя всему чуть позже. Но теперь нужно закончить одно очень важное дело.
— Мои сны, — сказал Поль. — Ты освободил меня от тех навязчивых видений в первых сериях, тогда ночью в пути…
Спайер кивнул.
— Но вместо тех появились другие — они тоже были связаны с тем же местом, но они были совершенно иными.
Генри снова кивнул, над его головой поднялось облачко табачного дыма.
— В первых примерах тебе навязывали определенное однобокое представление, — заметил он, — я подумал, что будет справедливо, если будет представлена и противоположная сторона, чтобы ты мог составить целостную картину.
— Должен признаться, что и целостная картина не слишком исчерпывающая и не совсем понятна мне.
— Было бы странно, если бы этого не случилось, — проговорил Спайер. — Поскольку это более древняя и почти чужая нам цивилизация. Куда более важно то, что несмотря ни на что, ты нашел ее заманчивой и привлекательной.
Глаза Спайера посмотрели прямо в глаза Полю, не выдержав пристального взгляда, Поль отвел взгляд в сторону.
— Я нашел то, что она очаровательна, — сказал Поль. Он мельком взглянул на Спайера и увидел, что он улыбается.
— Прекрасно, — ответил колдун, — я верил, что мы будем едины в оценках. Это говорит за то, что ты достанешь остальные шесть Ключей и присоединишься к нашему предприятию.
Поль оглядел комнату и обвел рукой ее:
— Ты предостерегал меня от нерешительности и рассеянности. А что с этими?
— Мне потребуется много сил, чтобы вернуть их в сознание, — сказал он, — это потребует полного напряжения воли, и я сомневаюсь в успешном завершении той важной работы, которую я наметил.
Поль покачал головой и, повернувшись, подошел к Тайзе. Ее неподвижное тело казалось мертвым.
— Твой взгляд следует за направлением твоих мыслей, я понял.
— Неужели все это требует человеческих жертв?