Один из многих
Шрифт:
Абигейл удивленно посмотрела на него.
— Ты так странно сказал это, словно…
— С завистью? Да, я действительно завидую Барри. Если бы ты видела их всех вместе… — Встряхнув головой, он поторопил ее: — Идем быстрее, Гаррисон ждет.
Абигейл задумчиво шла рядом с ним. Значит, он завидует, потому что тоже мечтает иметь ребенка? Хочет иметь семью, как у Барри? Но, конечно же, даже не думает о том, чтобы создать семью с ней…
— Неужели его малыша действительно зовут Брюссель? —
— Не совсем так. На самом деле его зовут Брюс. Это их семейные шутки.
— Она красивая, его жена?
— Очень.
— Я рада за них.
— Почему? — со странной улыбкой спросил он.
— Мне нравится, когда люди счастливы.
Они подошли к терпеливо ожидавшему Гаррисону, и Абигейл поздоровалась с ним с приветливой улыбкой. Мужчина средних лет часто заморгал, покраснел и что-то промямлил в ответ.
Леонард рассмеялся и протянул девушке сверток с мечом.
— Очередной скальп? Отнеси это, пожалуйста, домой и отдай Бейли, хорошо? Я вернусь примерно через час.
Кивнув, она прижала к груди длинный сверток и немного постояла, глядя им вслед. Как было бы замечательно, если бы Леонард говорил о ней так же, как Барри Мелвилл о своей жене… Если бы он так же сильно любил ее… Если бы у них был ребенок… Отбросив напрасные мечты, она со вздохом повернулась и пошла к замку.
Вручив слуге меч, Абигейл сказала ему, что собирается на прогулку.
— Леонард ушел с мистером Гаррисоном, — Пояснила она.
— Вы ведь даже не пообедали, — упрекнул ее старик.
— Я перекушу потом, когда вернусь, — пообещала Абби.
— Хорошо, но не стоит заходить слишком далеко и сворачивать с тропинки.
— А также не следует брать конфеты у незнакомых людей, — усмехнулась она. — Леонард меня уже проинструктировал.
— Как вам понравился Барри Мелвилл? — поинтересовался Бейли.
Абигейл мечтательно улыбнулась.
— Неотразимый мужчина! А я вела себя как последняя дурочка.
— Он умеет производить впечатление на женщин.
— Я почувствовала.
С озорной улыбкой девушка помахала Бейли рукой и вышла, продолжая улыбаться. Она решила двинуться в направлении, противоположном тому, которое выбрал Леонард для их несостоявшейся прогулки. Подняв воротник и засунув руки в карманы, чтобы как-то защититься от пронзительного ветра, она пошла сначала по аллее, потом свернула на тропинку, проходящую сквозь ряды высоких дубов. Где-то справа от нее журчал ручей, вверху озабоченно щебетали птицы.
Я только что познакомилась с Барри Мелвиллом, с восторгом думала Абигейл. Даже Бейли считает меня очаровательной. А Леонард?
Перестань дурачить себя, глупая, говорила себе Абигейл. Для Леонарда это лишь краткий романчик. Хотя… он сказал, что она сводит его с ума. Это дает ей надежду…
Занятая мыслями о Леонарде, девушка почти не обращала внимания на окружающую местность, рассеянно огибая болотистые участки и глубокие лужи. Она совсем потеряла счет времени. Только выйдя на открытую равнину, Абигейл заметила, как низко опустилось солнце, и повернула обратно. В этот момент до нее донесся звук сильного удара и последовавший за ним отчаянный визг.
Вздрогнув, Абигейл обернулась, пытаясь понять, откуда доносятся эти звуки, и увидела мужчину, избивающую палкой небольшую собачонку. Ни минуты не раздумывая, руководимая мгновенно переполнившим ее гневом, она бегом бросилась вниз с холма. Перепрыгнув через поваленное дерево, девушка, как фурия, налетела на незнакомого мужчину, выхватила у него из рук палку и переломила ее пополам.
— Как вы смеете? — выпалила она, задыхаясь. — Что бы ни натворила эта собака, животное не заслуживает такого обращения!
Оправившись от удивления и придя в не меньшую ярость, мужчина резко заявил:
— Это страна овец!
— Да хоть страна зебр! Почему вы бьете беззащитное животное?!
— А что прикажете делать, если собака пугает моих овец!
— Какие овцы? — воскликнула Абигейл, указывая рукой на пустынное поле. — Яне вижу здесь никаких овец! И потом разве на этой собаке написано, что именно она пугает ваших овец? — насмешливо заявила она. — Вовсе нет! И даже если у вас есть основания наказывать бедняжку, вы должны ее не лупить, а посадить на привязь!
— Это не моя собака! — пробурчал мужчина.
— Тем более! Смотрите, это ведь совсем щенок?
— Что здесь происходит? — неожиданно раздался позади голос Леонарда, и они оба обернулись. Абигейл с облегчением, мужчина с негодованием.
— Это ваша знакомая? — спросил он.
— Да, — недружелюбно ответил Леонард.
— Тогда заберите свою даму! И если у вас есть хоть какое-то чувство ответственности перед местными жителями, научите ее здешним правилам. Заповедник находится в вашем ведении.