Одиннадцатые звездные войны (сборник)
Шрифт:
Или, скажем, Имперская Торговая Ассоциация: эта штука отлично подойдет для разработки астероидов.
— Я против этого,— сказал Уайтбрид, сидя с закрытыми глазами.— Если, конечно, у нас демократия, сэр.
— Ее нет, и адмирал склонен захватить этот корабль моти. Так думают и некоторые из ученых, но Хорват против этого. А почему против вы?
— Это будет первым враждебным актом, сэр. Я бы старался избегать этого, пока моти не попытается уничтожить "Макартур".— Уайтбрид открыл глаза.— Но даже в этом случае, чего нам бояться с нашим Полем? Мы находимся в их ровной
Каргилл хихикнул.
— Это похоже на высказывания Хорвата, верно, шкипер?
— Кроме того, сэр, чем этот корабль моти может помешать нам?
— Он идет домой один, вероятно, с сообщением.
— Не думаю, чтобы там было послание, сэр. Он не сделал ничего, что могло бы быть записью, и вообще не говорил.
— Она,— уточнил Блейн.— Биологи говорят, что Моти — женщина. Оба маленьких существа — тоже, одна из них беременна.
— Беременна... Я должен был заметить это, сэр?
Блейн усмехнулся.
— Как вы могли заметить? И где? Вы даже не обратили внимания, что у всех маленьких существ по четыре руки.
— Но четыре...?
— Не думайте об этом, мистер Уайтбрид. Вы не видели послания, но вы просто не знаете, что Моти запрограммировала или собрала — автопилот, прежде чем корабль ушел. Да и сам пустой корабль может быть посланием. Мы готовы к гостям, Джек?
Каргилл кивнул.
— А если не мы, то можно держать пари, что готов "Ленин".
— Не рассчитывайте на слишком большую помощь от "Ленина", Номер Первый. Кутузов считает, что интересно посмотреть, сможет ли "Макартур" выстоять против моти. Он не должен делать ничего, только наблюдать, а затем отправиться домой.
— Это... это непохоже на адмирала, сэр,— запротестовал Каргилл.
— Вы не сомневались бы в этом, если бы слышали его разговор с доктором Хорватом. Наш министр по науке уговаривал адмирала держаться в стороне, и Кутузов дал ему слово.— Блейн повернулся к гардемарину.— Уайтбрид, вовсе не обязательно говорить об этом в кают-компании.
— Да, сэр.
— А сейчас, поскольку у нас есть время, посмотрим, что вы запомнили о корабле моти.— Блейн коснулся переключателя, и несколько изображений чужого корабля появились на его стенных экранах.— Это то, что пока известно компьютеру,— объяснил Род.— Мы уже воссоздали внутренний мир корабля. Он не защищался от нашего зондирования и ничего не прятал, но это не означает, что все там легко можно понять.
Блейн взял световую указку.
— Здесь находится жидкий водород, а здесь — тяжелые машины. Вы видели что-нибудь из этого?
— Нет, сэр, но эта задняя панель выглядела так, словно могла поворачиваться.
— Хорошо.— Блейн кивнул, и Каргилл набросал на экране эскиз.
— Так?— спросил первый лейтенант.— Отлично.— Он коснулся кнопки записи.— Теперь нам известно, что там было довольно много водородного топлива, скрытого в убежище. Двигатель корабля ионизирует его, разогревает и обогащает горячими парами углерода. Этим занимается большая часть машин. Где это было?
— Сэр, а разве не следовало бы быть здесь главному инженеру?
— Он ДОЛЖЕН быть здесь, мистер Уайтбрид, но, к несчастью, на корабле одновременно случается десяток происшествий, и командор Синклер нужен везде. Он еще получил возможность встретиться с вами... Джек, не забудь об основах философии моти. Мы создаем особые механизмы для каждой работы, а в том зонде все выполняло четыре или пять перекрывающихся функций сразу. Может, поэтому мы видим так много механизмов.
— Да, сэр... Но... капитан, этот корабль создан для выполнения минимального количества функций. СОЗДАН. А мы не сможем подобрать оборудования для выполнения половины их.
— Да, с нашей технологией это невозможно,— задумчиво сказал Блейн. Затем усмехнулся широкой и дерзкой улыбкой молодого человека.— Мы, должно быть, выглядим, как комбинация микроволновой печи, ионизатора топлива и сауны. Ну ладно, теперь сам чужак. Ваши впечатления, мистер Уайтбрид. Она разумна?
— Она не поняла ничего из того, что я говорил. За Исключением того случая, когда я заорал: "Убери силовое поле!" Это она поняла мгновенно. Но больше ничего.
— Ты слегка отредактировал это, парень,— сказал Каргилл,— но забудем об этом. И что ты думаешь? Что чужак понимает английский? Или что она прикидывается?
— Я не знаю. Она не понимала даже моих жестов, за исключением одного. Это было, когда я передал ей ее собственный скафандр... это был хорошо понятный намек, сэр.
— Она может быть просто глупой,— сказал Род.
— Она — астероидный шахтер, капитан,— медленно сказал Каргилл.— Это можно сказать с достаточной уверенностью. По крайней мере, это корабль астероидного шахтера. Крючья и зажимы на корме могут служить для подвешивания руды или содержащих воздух камней.
— И что?— вопросительно сказал Блейн.
— Я знал несколько астероидных шахтеров, капитан. Они упрямы, независимы, уверены в себе и молчаливы. Они доверяют друг другу свои жизни, но не своих женщин или имущество. И они забывают как говорят в других местах, по крайней мере, так это выглядит.
Оба с надеждой взглянули на Уайтбрида, который сказал:
— Я не знаю, сэр. Просто не знаю. Она не глупа. Вы, должно быть, видели ее руки, копающиеся внутри панели, что-то переделывающие, создающие новые схемы, переградуирующие несколько приборов одновременно. Так это выглядело. Возможно... Может быть, наш язык жестов просто не сработал. А почему — я не знаю.
Род нажал пальцем на свой нос.
— Было бы удивительно, если бы он сработал,— задумчиво сказал он.— Это единственный экземпляр совершенно чужой расы. Если бы мы были чужаками и захватили астероидного шахтера, какие выводы могли бы мы сделать об Империи?— Блейн налил кофе в свою чашку, затем Уайтбрида.— Ну что же, команда Хорвата более подходит для этих дел, чем мы. Они работают с Моти.
Сэлли Фаулер смотрела на Моти с чувством глубокого расстройства.
— Я не могу решить, кто из нас глуп — она или я. Вы видели, что произошло, когда я начертила ей доказательства теоремы Пифагора?