Одиночка со значком шерифа
Шрифт:
Дан Скотт вскочил на ноги, прорычав:
— Какого дьявола! Ты нужен этому городу живым. Моя жизнь не столь важна, как твоя.
— Для города, который не может постоять за себя, не важна ничья жизнь, Дан. Конечно, твоя звезда наделяет тебя определенной властью, но я отказываюсь слушать тебя и возьму эту винтовку. Если ты захочешь, то можешь посадить меня в камеру за это потом.
Симпсон подошел к двери и выглянул на улицу. По ней еще ходили люди, из салуна слышались разговоры и смех.
— Они так ничего и не поняли, — проворчал он, когда Дан подошел
— Какого черта, ты собираешься делать, док?
— Я буду сидеть на веранде и ждать. А ты жди здесь, шериф. Когда я услышу, что беда пришла, я постараюсь сделать все, что в моих силах. Но не жди от меня очень многого, Дан. Я не кровожадный человек и слишком многих спас от могилы, чтобы самому отправлять их на тот свет.
Он перешел улицу и вошел в свой дом. Дан Скотт видел, как Симпсон уселся на веранде, и впервые за последние месяцы он почувствовал благодарность к кому-то. Он был не один и это кое-что значило для него.
Дан закрыл дверь и принялся за ужин, который был принесен Тренчом по приказу Копперфильда. Этот пустяк заставил его лучше думать о Копперфильде, который хоть и был трусом, но пытался сделать все, что мог. Он знал, что Копперфильд принадлежал к набожным жителям одного из поселений на севере. Он как-то незаметно появился в городе, построил свою лавку и был в курсе всех событий в городе.
Дан мало думал о Баде Тренче, тот лишь выполнял приказы Копперфильда, который ему платил. Больше всего Дана беспокоил Джуб Темплтон. Он ходил по городу гордый и напыщенный, разговаривал громко и всегда первым выражал свое мнение о каком-нибудь деле и за ним всегда оставалось последнее слово, когда возникал спор. В большинстве случаев он оказывался потом не прав, но никогда не признавал этого.
Дан знал, что с помощью Темплтона он мог бы получить поддержку горожан, но коль Темплтон оставался в стороне от этой схватки, остальные были в стороне тоже. Не потому, что они боялись, а потому, что они были стадом овец, которому нужен был вожак. И Темплтон так или иначе и был их вожаком.
Закончив ужин, Дан запер контору. Он вышел на улицу с дробовиком за спиной, винчестером в руке и кольтом, висевшим в кобуре.
В его доме горел свет, но не было видно никакого движения. Весь день Лори находилась дома, за исключением той ее прогулки, когда он встретил ее у салуна. Лори была в доме наедине с Хорриком.
Дан выругался, пытаясь отогнать мысли о ней, о том, как она была мила ему до этого случая. Она защищала Хоррика, оставляя его в доме, в то время как он уже мог сам передвигаться.
Дан решил отправиться в салун и высказать горожанам все, что они заслуживали.
Салун был переполнен. Он сел в углу, выпил и потом попросил тишины.
Когда все замолкли, он смело сказал во всеуслышание:
— Сегодня ночью в город может прийти беда. Я не знаю с какой стороны ее ждать. Поэтому я хочу, чтобы вы разошлись по домам, как можно раньше. Кто задержится на улице, может получить пулю в перестрелке.
Джуб Темплтон вышел вперед.
— Шериф, ты забыл, что я говорил тебе?
— Нет, не забыл.
— Тогда
— Я уже ответил тебе, Темплтон.
— Меня это не устраивает. Я хочу твою звезду и, чтобы ты уехал из города. Здесь полно моих друзей и мы можем прибегнуть к силе. Но, помня о прошлом, Дан, я…
— Заткнись! — Дан подошел к Темплтону с перекошенным от злости лицом. — Заткнись и не открывай рта. Я сперва закончу свое дело, потом вы будете делать все, что хотите в этом городе. Я уеду и сделаю это с радостью.
Неожиданно обеспокоившись, Темплтон попятился назад. Он шевелил губами, но не издал ни звука. Дан Скотт снова обратился ко всем:
— Вы слышали, что я сказал. Раз вы считаете, что я заварил эту кашу, хорошо, я сам все сделаю, а вы держитесь от этого подальше, и не мешайте мне.
Когда он повернулся к дверям, в салун вошел Джон Барлоу. Дан замер, увидев мину, которую скорчил Барлоу при виде Темплтона.
— Увидимся с тобой в твоей конторе, Дан, — сказал он.
Дан не стал ему возражать. Он теперь считал Джона своим союзником. С Майном были Пит и Бен О'Мара, возможно, он не смог больше никого найти. Дан подумал об этом потому, что их было трое против троих, что вполне его устраивало, хотя одним из его помощников и был доктор Симпсон, который ненавидел убийства.
Дан вышел, а Барлоу отошел в угол и резко сказал:
— Иди сюда, Темплтон!
В салуне царила тишина. Темплтон тревожно осмотрелся по сторонам, прежде чем пробурчал:
— Что ты хочешь, Барлоу?
— Я хочу поговорить с тобой.
Темплтон вытер со лба пот и медленно пошел через комнату. Он остановился неподалеку от Джона Барлоу.
— Ну, Барлоу?
Джон тяжело посмотрел на него.
— Я слышал твои слова, и мне они не понравились. Ты еще можешь изменить свое мнение и сказать этим дуракам, что ты поддерживаешь Дана Скотта.
Темплтон зло посмотрел на него.
— Будь я проклят, если сделаю это, Барлоу. Какого черта ты ко мне пристал? Он сам напросился на эту драку и всегда был слишком горделив.
Джон Барлоу не стал зря терять время. Он поставил свой стакан и резко ударил Темплтона в челюсть.
Джуб отлетел в сторону, из его рта хлынула кровь. Джон зло сказал:
— С каждым, кто скажет, что-нибудь против одного из моих родственников, я поступлю также. А теперь вы слышали, что сказал шериф, держитесь подальше от этой драки. Если я увижу хоть одного из вас на улице через час, я переломаю ему ноги.
Джон быстро направился к дверям. Перед тем, как выйти, он оглянулся на Темплтона, который, ругаясь поднимался с пола. Шатаясь, Джуб Темплтон подошел к стойке и уселся на табурет. Он налил себе стакан виски, проглотил его залпом и громко выругался.
— Будь он проклят, я убью его! — прорычал он. Никто ему не ответил. Он снова выпил, обтер с губ кровь и проворчал: — Кого он из себя возомнил, этот проклятый фермер?
Темплтон зло посмотрел на горожан, из которых ни один не помог ему. Он не знал ругать их за это или нет, но потом решил, что не стоит. Они были ему еще нужны.