Одинокий голубь
Шрифт:
Но, кто знает, может, его там и нет. Он мог продать женщину и уехать, предварительно послав несколько индейцев с ним разобраться. Возможно, дело ограничится тем, что придется пристрелить пару-тройку охотников за бизонами, поленившихся найти себе честное занятие после того, как почти всех бизонов перебили.
Август никак не мог решить, что лучше — ехать одному или в компании с шерифом из Арканзаса. Об этом шерифе он знал только, что от него удирает Джейк Спун, — явно недостаточная информация. У молодого человека могло не оказаться опыта схваток на равнинах или вообще какого-нибудь
— Что будет с нами, если вы оба погибнете? — спросил Роско. Ни о чем другом он не мог думать.
— Направитесь на юго-восток как можно быстрее, — ответил Август. — Если сможете переправиться через Ред-Ривер, считайте, что вы в порядке. Если вы продолжите путь на восток, то обязательно встретите стада.
— Да мы вернемся, — заверил Джули. — Я хочу помочь капитану Маккрае, но обещаю, что мы вернемся.
Август был не уверен, что поступает правильно, но больше удерживать Джули Джонсона не стал. Они дали лошадям час отдохнуть, затем Август сменил седло Роско на его крупном гнедом на свое, и они уехали. Когда они выехали на крутой берег реки, то снова разглядели искорку костра на востоке и направились прямо к ней.
— Извините мое любопытство, но что это у вас за срочное дело? — спросил Август.
Джули поколебался, прежде чем ответить. Когда они уезжали, и Роско и Джо смотрели на него как-то странно. Как будто оба были детьми, нуждающимися в заботе. Одна Дженни ничуть не беспокоилась.
— Видите ли, сэр, дело в моей жене, — пояснил Джули. — Она уехала из дома. Возможно, ее тоже украли.
Август заинтересовался. Это надо же, они оба гоняются за женщинами по равнине. Он больше ничего не сказал. Человек, чья жена сбежала, имеет право быть раздражительным и неразговорчивым. Он сменил тему.
— Это вашего брата Джейк застрелил? — спросил он.
— Да, — ответил Джули. — Полагаю, это произошло случайно, но я должен вернуть его в город. Вот только найду Эльмиру.
Следующие миль семь или восемь они проехали молча по неровной местности. Август размышлял, какой все же странный человек этот Джейк Спун: у него украли женщину, а он продолжает играть в карты, или чем он там еще занимается.
Каждый раз, когда они выезжали на откос и видели вдалеке пламя костра, Джули старался убедить себя, что будет чудо, если Эльмира вдруг окажется там. И все равно он надеялся. Иногда его охватывала такая тоска, что он не верил, что сможет долго продержаться, не зная, где она.
Наконец, когда до лагеря осталось не больше мили, Август натянул поводья. Он спешился, чтобы получше прислушаться. В тихую ночь на открытой равнине голоса могли разноситься далеко, так что у него есть шанс узнать, сколько их там собралось.
Джули тоже спешился и стал ждать, чтобы Август посвятил его в свои планы. Они находились всего в сотне ярдов от реки и услышали ниже по течению какие-то всплески.
— Может, бизон, — прошептал Джули. — Мы виде ли нескольких.
— Больше на лошадь похоже, — возразил Август. — Бизоны не станут переходить реку
Он взглянул на молодого человека, обеспокоенный взволнованностью, которую уловил в его голосе.
— Вы часто такими делами занимались, мистер Джонсон? — спросил он.
— Нет, — признался Джули. — Я вообще такими делами не занимался. У нас в Арканзасе самое худшее — грабители.
— Давайте-ка подведем наших лошадей слегка поближе, — предложил Август. — Не разрешайте им ржать. Если нам удастся подойти футов на сто к лагерю, это будет здорово. Затем я предлагаю броситься на них. Они услышат нас раньше, чем увидят, и это их испугает, так что мы сможем навалиться на них, прежде чем они разберутся, что к чему. Пользуйтесь пистолетом и поберегите ружье, тут работать придется с близкого расстояния. Если одним разом всех не убьем, придется вернуться и напасть еще раз.
— Надо постараться не затоптать женщин, — предупредил Джули.
— Не затопчем, — пообещал Август. — Вы когда-нибудь убивали?
— Нет, — сказал Джули. — Не приходилось. "Жаль, что ты не остался в лагере", — подумал Август, но промолчал.
57
Песья Морда умирал и знал это. Пуля попала в ребро и ушла в живот, где и застряла. Никто и не попытался ее вытащить. Он лежал на одеяле весь в предсмертном поту, а Синего Селезня интересовал только вопрос, сколько человек было в той группе, что стреляла по ним.
— Три лошади, — сказал один из индейцев-кайова, но Песья Морда не мог вспомнить, сколько их там было, две или три.
— Темнело, — объяснил он. Одна сторона его тела была влажной от крови. Ему хотелось смотреть на женщину, но Синий Селезень присел около него на корточки и загораживал ее.
— В Маккрае так и не попал? — спросил он.
— Он укрылся за лошадью, — объяснил Песья Морда. — Может, и попал. Не знаю.
— Мы его завтра прикончим, — пообещал Мартышка Джон. — У него нет лошади, да к тому же он, возможно, ранен.
— Сомневаюсь, — заметил Синий Селезень. — Думаю, завтра он придет и прикончит остальных, если только он не сделает это еще ночью.
— Мне очень больно, — пожаловался Песья Морда. — Пристрелите меня.
Синий Селезень рассмеялся.
— Не дождешься, чтоб я на тебя пулю тратил. Пусть Мартышка перережет тебе горло, если хочет.
Но Мартышка Джон не хотел к нему подходить. Он беспокоился, как, впрочем, и индейцы. Они постоянно щелкали курками своих пистолетов. Попросили виски, но Синий Селезень не дал.
Песья Морда смотрел на женщину. Она сидела, обняв колени руками. Синий Селезень пошел и оседлал свою лошадь. Возвращаясь к костру, он пнул женщину. Потом еще раз. Он пинал ее, пока она не упала и не свернулась в клубок.
— Что она сделала? — спросил Песья Морда. Синий Селезень подошел и пнул в бок, заставив его закричать от боли и скатиться с одеяла.
— Не суй свой поганый нос в чужие дела, — пригрозил он.
— Ты уезжаешь? — нервничая, спросил Мартышка Джон.
— Именно, — ответил Синий Селезень. — Поищу-ка себе команду получше. Вы на ту группу даже не напали. А там, верно, просто пара ковбоев.