Одинокий голубь
Шрифт:
Она с минуту стояла у окна, изучая его. С ее точки зрения, он вовсе не постарел. Только рано поседел. Он всегда заставлял ее чувствовать себя начеку, этот Гас. Его страсть к беседам могла сравниться только с ее. Она на секунду задержалась в дверях кухни с улыбкой на губах. Только один его вид вселял в нее энергию. Она стояла в тени, он ее еще не заметил. Затем она сделала пару шагов вперед, и Август обернулся. Их глаза встретились, и он улыбнулся.
— Надо же, как всегда, очаровательна, — заметил он.
К огромному удивлению дочерей, Клара сошла со ступенек прямо в объятия этого незнакомого человека. В ее взгляде было нечто такое,
Ньют тоже так удивился, что не знал, куда спрятать глаза.
Когда Клара поцеловала Гаса, Лорена опустила глаза и ощутила тяжесть в сердце. Вот она, эта женщина, Гас любит ее, и для нее все потеряно. Надо было ей остаться в палатке, не смотреть на все это, но ей хоте лось поехать. Теперь бы она отдала все, чтобы оказаться в другом месте, но было уже поздно. Когда она снова подняла голову, то увидела, что Клара отступила на шаг назад и смотрит на Гаса. Лицо ее сияло от счастья. Лорена обратила внимание на ее тонкие руки и крупные кисти. Двое мужчин, заметив небольшую толпу, направлялись к ним от загонов.
— Что же, представь своих друзей, Гас, — попросила Клара. Она положила руку ему на плечо и направилась с ним к всадникам.
— Ну, Вудроу ты знаешь, — произнес Гас.
— Как вы поживаете? — промолвил растерявшийся Калл.
— А это мисс Лорена Вуд, — продолжал Гас, протягивая ей руку, чтобы помочь спешиться. — Она с нами проехала весь путь. Из самого Лоунсам Дав, надо сказать. Этот молодой джентльмен — Ньют.
— Ньют? — переспросила Клара.
— Ньют Доббс, — добавил Август после паузы.
— Здравствуйте, мисс Вуд, — приветствовала ее Клара. К удивлению Лорены, она смотрела на нее вполне дружелюбно, чего она обычно не могла сказать о других женщинах.
— Не знаю, жалеть вас или завидовать вам, мисс Вуд, — продолжала Клара. — Я имею в виду, что вы ехали так долго с мистером Маккрае. Знаю, он занимателен, но занимательность в таком количестве может покалечить человека на всю жизнь.
И Клара рассмеялась. То был счастливый смех — ее забавляло, что Август счел возможным явиться с женщиной, что она поразила девочек, поцеловав его, и что Вудроу Калл, которого она всегда недолюбливала и считала лишь слегка интереснее пня, не нашел ничего другого после шестнадцати лет, кроме как сказать "Как вы поживаете?". Все это было очень неожиданно, а, по ее разумению, она пробыла в Небраске достаточно долго, чтобы заслужить хоть какое-то разнообразие в жизни.
Она видела, что молодая женщина ее боится. Она спешилась, но глаз не поднимала. Тут как раз подошли Чоло и Джули, причем на лице у Джули было написано явное удивление.
— Надо же, шериф Джонсон, — проговорил Август. — Вот уж верно говорят, мир тесен.
— Только для тебя, Гас, ты уж, верно, всех в нем знаешь, — заметила Клара. Она взглянула на все еще молчащего Джули. Он смотрел на нее, и ей пришло в голову, что, скорее всего, это потому, что она держит Гаса за руку. Ей снова захотелось рассмеяться. За несколько минут появление Августа Маккрае все перемешало, как бывало и в прошлом. Дружба ее с Августом всегда была особенной. Никто так и не смог понять, влюблена она в него или нет. Ее родители раздумывали над этим годами, и разговоры на эту тему зачастую заменяли их любимые нравоучения из Библии. Даже когда она согласилась
Но это обожание было односторонним, так как Гас считал Боба одним из самых скучных из живущих на земле людей и не скрывал этого.
— Чего ты выходишь замуж за этого дубаря? — часто спрашивал он Клару.
— Он меня устраивает, — отвечала та. — Две такие скаковые лошади вроде нас с тобой никогда не уживутся. Я всегда захочу быть первой, да и ты тоже.
— Никогда не думал, что ты выйдешь замуж за человека, которому нечего сказать, — говорил он.
— Разговоры еще не все, — отвечала она и потом часто с горечью вспоминала эти свои слова, когда Боб месяцами почти не произносил ни слова.
Теперь Гас вернулся и мгновенно обворожил девочек — в этом сомневаться не приходилось. Салли и Бетси во все глаза, хотя и несколько смущаясь, смотрели на этого седого человека, который приехал и поцеловал их мать.
— А где Роберт? — из вежливости спросил Август.
— Наверху, он болен, — ответила Клара. — Ему попало копытом по голове. Он в плохом состоянии.
На мгновение вспомнив безмолвную фигуру на кровати, она подумала, как же несправедлива жизнь. Боб постепенно уходил, но сознание этого не уменьшало ее радости при виде Гаса и его друзей. И погода стояла отличная, как по заказу, для такого знаменательно го дня.
— Девочки, идите и поймайте трех цыплят, — велела она. — Полагаю, мисс Вуд порядочно надоела говя дина. Такой чудесный день, попозже можно устроить пикник.
— Ой, мама, давай устроим, — обрадовалась Салли. Она обожала пикники.
Кларе хотелось поговорить с Гасом наедине, но надо было подождать, пока общая сумятица уляжется. Мисс Вуд стояла, опустив очи долу, и молчала, но если она и поднимала глаза, то только, чтобы взглянуть на Гаса. Клара привела их в кухню и оставила на минутку, так как услышала плач ребенка.
— Вот видишь, ты зря беспокоилась, — шепнул Ав густ Лорене. — У нее маленький ребенок.
Лорена осталась при своем мнении. Женщина казалась доброй, она даже предложила Лорене принять ванну, но она все равно боялась. Ей хотелось лишь снова оказаться в пути вместе с Гасом. Скорее бы кончался этот визит, тогда можно снова быть с Гасом наедине. Тогда она не станет так бояться.
Вошла Клара с ребенком на руках.
— Это сын Джули. — Она протянула ребенка Гасу, как пакет.
— Стой, зачем он мне? — удивился Гас. Ему редко приходилось держать на руках детей, так что практики недоставало.
— Подержи или передай мисс Вуд, — велела Клара. — Я не могу держать его и готовить.
Вошли Калл, Джули и Чоло, осматривавшие лошадей, потому что Калл намеревался купить нескольких животных, да и не хотелось ему сидеть на кухне и заниматься болтовней.
Лорену рассмешил вид Августа с ребенком. Каким-то образом то, что женщина вот так просто передала ему младенца, разрядило обстановку. Лори тоже перестала нервничать и стала наблюдать, как ребенок сосет свой толстенький кулачок.
— Если это сын шерифа Джонсона, то где же тогда его жена? — поинтересовался Гас.