Одинокий волк
Шрифт:
— Я не сдамся.
По крайней мере, до тех пор, пока не получит то, ради чего сюда приехала. Пока не забеременеет. Ее взгляд упал на его твердо очерченный рот, и каждая клеточка в ее теле запульсировала, словно оно долго спало и внезапно пробудилось. Затем Джерико снова заговорил, и это чувство ослабло.
— Как я уже говорил, мне нравится ваше отношение к делу. Но знайте, на одном упрямстве далеко не уедешь, когда выпадет снег и вы будете на несколько дней отрезаны от главного шоссе. — Опершись локтем о колено, он посмотрел
— Я люблю тишину, — возразила Дейзи.
Он рассмеялся:
— Любите? Да вы не можете молчать больше десяти минут.
Дейзи нахмурилась, но промолчала. В этом он был прав.
— Я просто хочу сказать, что, если вы все же решите, что вам здесь не место, в этом не будет ничего постыдного.
Наклонив голову набок, Дейзи посмотрела на него:
— Вы именно этого от меня ждете?
— Я так не говорил.
— Вам и не нужно. Я по-прежнему считаю, что единственный способ убедить вас — доказать на деле, что я вам подхожу.
Он кивнул:
— Я даю вам возможность.
— Это все, о чем я вас когда-либо просила.
Дейзи знала — он все еще в нее не верит. Но она твердо решила его убедить.
А потом соблазнить.
Сейчас, после его головокружительного поцелуя, она хотела этого больше, чем в день своего приезда сюда. За внешней суровостью Джерико Кинга прятался огонь страсти, который ей не терпелось снова пробудить. Когда она его соблазнит, он не посмеет сказать, что этого не было.
Вдруг в тишине раздался пронзительный вой.
— Что это было? — спросила Дейзи.
— Койот.
— О боже. — Она содрогнулась. — Вчера вечером их не было слышно.
— Наверное, они находились далеко. Они много бродят по окрестностям, но всегда возвращаются домой.
— Их дом здесь? — спросила она, вглядываясь в темноту.
— По крайней мере, так было раньше, — ответил Джерико, пожав плечами.
— Вы меня успокоили, — цинично произнесла Дейзи.
«Я к этому привыкну», — твердо сказала она себе. В конце концов ей не придется жить в лесу с дикими животными. У них с Ники будет собственная комната в главном доме…
Ники.
Дейзи огляделась по сторонам, и внутри у нее все упало, когда она не обнаружила свою любимицу. Только сейчас до нее дошло, что она не видела Ники с ужина. В следующий момент неподалеку снова раздался вой голодного койота.
Глава 7
Дейзи охватил ужас.
— Джерико, — позвала она, — Ники исчезла. Ники, малышка, иди к мамочке.
Когда вой повторился снова, у нее по спине побежали мурашки. Теперь совсем близко. Сколько здесь этих тварей?
— Чертова собака, — пробормотал Джерико, поднимаясь, когда Дейзи начала наматывать круги вокруг их лагеря. Она всматривалась в темноту, прислушиваясь к малейшему шороху. Но ничего не было. Казалось, лес поглотил ее собаку.
— Где она? — Дейзи бросила на него взгляд, полный паники. — Наверное, она убежала, когда я отвернулась. О боже, как я могла быть такой невнимательной? Ники!
Прежде чем он успел что-то ответить, Дейзи сломя голову бросилась в лес. Если койоты рядом, Ники уже ничто не поможет. В борьбе с животным в три раза больше ее у нее не было шансов.
С бешено колотящимся сердцем, Дейзи отчаянно продиралась через заросли, не обращая внимания на ветки, хлеставшие ее по лицу.
— Ники! Иди сюда, малышка!
— Дейзи, черт бы вас побрал! — послышался у нее за спиной голос Джерико, но это ее не остановило.
Она вглядывалась в каждую тень. Вне себя от беспокойства, она снова позвала собаку, но в ответ ни звука. Чем дальше она уходила от реки, тем страшнее ей становилось. Что, если Ники убежала совсем в другую сторону? Как она ее найдет? Им следовало вернуться домой и собрать поисковую группу. Но она не могла уйти без Ники, так что Джерико придется идти за помощью одному.
Она останется здесь и продолжит искать. Она должна найти собаку, которая была ее последней связью с погибшим братом. При мысли о том, что Ники могла попасться в лапы койоту, у нее перехватило дыхание. Перед глазами у нее мелькали страшные образы, и поэтому, когда Джерико схватил ее за плечо и развернул, она вскрикнула.
— Остановитесь, — процедил он сквозь зубы, не отпуская ее. — Вы не найдете собаку, если будете носиться по лесу как сумасшедшая. Черт побери, вы даже не знаете, где находитесь. Как вы сможете ее найти, если тоже потеряетесь?
— Я не успокоюсь, пока не найду ее. Я не могу ее потерять, — еле слышно произнесла она. — Ники — это все, что у меня есть. Она моя семья. Она…
Тряхнув ее за плечи, Джерико отпустил ее и отошел назад.
— Если продолжите носиться как угорелая, то можете оказаться на дне ущелья. Вы не знаете этих лесов.
— Нет, зато вы их знаете. — Дейзи обоими руками вцепилась в его свитер. — Найдите ее, Джерико. Пожалуйста, найдите ее.
— Я пойду ее искать, — произнес он с едва скрываемым раздражением, — но вы вернетесь. — Он подтолкнул ее в сторону их лагеря. — Ступайте к костру, иначе мне придется искать не только вашу дурацкую собаку, но и вас.
Ей хотелось возразить. Хотелось сказать ему, что если бы заблудилась, то не стала бы ждать, когда он придет к ней на помощь. Но вдруг она поняла — он был прав. Она бы только его тормозила. Он знает лес. Это его территория, и она только усложнит поиски, если пойдет с ним.
Ради Ники она сделает так, как он сказал. Она вернется к костру и будет ждать.
— Хорошо, я останусь. Только найдите ее, Джерико. Наверное, она очень испугалась.
Что-то пробурчав себе под нос, он кивнул и бесшумно скрылся в темноте.